1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ale chodził drogami Krolow Izraelskich, y syna też swego przenosił przez ogień według obrzydłości poganow, ktore Pan wygnał przed syny Izraelskimi. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Ale chodził drogą królów Izraelskich: nadto i syna swego poświęcił, przenosząc przez ogień, według bałwanów pogańskich, które rozproszył Pan przed synmi Izraelskimi. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Lecz chodził drogami królów Izraelskich. Nadto i syna swego dał przewieść przez ogień według obrzydliwości poganów, które był Pan wygnał przed obliczem synów Izraeliskich. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Lecz chodził drogami królów Izraela, a nawet swojego syna przeprowadził przez ogień według obrzydliwości pogan, których PAN wypędził sprzed oblicza synów Izraela. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I postępował drogą królów izraelskich, nawet syna swego przeprowadził przez ogień wedle ohyd onych ludów, które wypędził Wiekuisty przed obliczem Izraela. |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | I chodził drogami królów izraelskich, a nawet syna swego przeprowadził przez ogień według obrzydliwości narodów, które Jahwe wypędził z przed oblicza synów Izraelowych. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | lecz kroczył drogą królów izraelskich. A nawet syna swego przeprowadził przez ogień, na modłę ohydnych grzechów pogan, których Pan wypędził przed Izraelitami. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Kroczył raczej drogą królów izraelskich, a nawet własnego syna oddał na spalenie, jak to było ohydnym zwyczajem narodów, które Pan wytępił przed synami izraelskimi. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Chodził drogami królów izraelskich, co więcej, kazał nawet przeprowadzić swego syna przez ogień, tak jak to czyniły w swej obrzydliwości narody, które Jahwe usunął z ziem przeznaczonych dla synów Izraela. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Chodził drogą israelskich królów, a nawet przeprowadził przez ogień swego syna, według ohyd tych ludów, które WIEKUISTY wypędził przed obliczem Israela. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Kroczył raczej drogą królów Izraela. Nawet swojego syna przeprowadził przez ogień obrzydliwym zwyczajem narodów, które PAN wygonił przed Izraelitami. |