1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Cić z Barankiem walczyć będą, a Baranek ie zwycięży, przeto iż iest Panem panow, y Krolem krolow, a ktorzy z nim wezwani, y wybrani, y wierni. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Ci zbarankiem bitwę zwiodą, a zwycięży je baranek, gdyż Pan Panów jest, i Król Królów; a znim wezwani, i wybrani, i wierni. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Ci z Barankiem walczyć będą, a Baranek je zwycięży; iż jest Panem nad pany i Królem nad królmi, i którzy z nim są, wezwani, wybrani i wierni. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Ci z Barankiem walczyć będą, a Baranek je zwycięży, iż jest Panem panów, i Królem królów, a którzy z nim są, wezwani, i wybrani, i wierni. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ci z Barankiem walczyć będą, i Baranek ich zwycięży, bo jest Panem panów i królem królów, i którzy są z nim powołani i wybrani, i wierni. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Oni będą walczyć z Barankiem, a Baranek ich zwycięży, bo jest Panem panów i Królem królów, a ci, którzy są z nim, są powołani, wybrani i wierni. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Walczyć oni będą z Barankiem, ale on ich pokona, bo on Panem panujących i Królem królów, a stronnikami jego są wybrani i wierni. |
8. | APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905] | Ci z barankiem walczyć będą, a baranek ich zwycięży, bo Panem panów jest i Królem królów, i którzy z nim wezwani i wybrani i wierni”. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | ci z Barankiem będą walczyć, ale Baranek zwycięży ich, ponieważ jest Panem nad panami i Królem nad królami, i ci, którzy z Nim są, wezwani, wybrani i wierni. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Będą oni walczyć z Barankiem, ale Baranek ich zwycięży, bo jest Panem nad pany i Królem królów, a ci, którzy z nim są, są wezwani, wybrani i wierni. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Będą oni walczyć z Barankiem, ale Baranek ich zwycięży, bo jest Panem nad pany i królem królów, a ci, którzy z nim są, to wezwani, wybrani i wierni. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Ci będą walczyć z Barankiem, a Baranek zwycięży ich, bo Panem jest panów i Królem królów – a także ci, co z Nim są: powołani, wybrani i wierni. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Będą oni walczyć z Barankiem, lecz Baranek zwycięży ich, bo jest Panem panów i Królem królów, a z nim ci, którzy są powołani i wybrani, oraz wierni. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I przystąpią do walki z Barankiem, ale Baranek ich zwycięży, bo jest On Panem panów i Królem królów. Wspólnie z Nim triumfować będą powołani przez Niego i wybrani oraz wierni. |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Ci z Barankiem walczyć_będą i Baranek zwycięży ich, bo Panem panów jest i królem królów, i [którzy są] z nim powołani i wybrani, i wierni. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Będą oni walczyć z Barankiem, lecz Baranek ich zwycięży, gdyż jest Panem panów i Królem królów. A ci z niego, są powołani, wybrani oraz wierni. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Będą oni walczyć z Barankiem, lecz Baranek ich zwycięży. Jest On bowiem Panem panów i Królem królów. Wraz z Nim zwyciężą ci, którzy są powołani, wybrani oraz wierni. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ci będą walczyć z Barankiem, a Baranek ich zwycięży, bo jest Panem panów i Królem królów, a z Nim ci, którzy są powołani, wybrani i wierni. |
19. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | Ci będą walczyć z Barankiem, a Baranek ich zwycięży: bo on jest Panem panów, i Królem królów: a ci, którzy są z nim są powołani, i wybrani, i wierni. |