1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A niechay ta chuć będzie w was, ktora była y w Krystusie Iezusie. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I owszem ta chęć niech będzie w was, która i w Christu Jesusie. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem to w sobie czujcie, co i w Chrystusie Jezusie. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Abowiem to rozumienie niech będzie w was, które też w Christusie Jezusie było. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tego tedy bądźcie o sobie rozumienia, które było i w Chrystusie Jezusie. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Niech będzie w was takie nastawienie umysłu, jakie też było w Chrystusie Jezusie; |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Bądźcie tu naśladowcami Chrystusa, |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Albowiem macie rozumieć toż samo, co i Chrystus Jezus: |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | To bowiem w sobie odczuwajcie, co i w Chrystusie Jezusie, |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | To bowiem rozumiejcie, co i w Chrystusie Jezusie, |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | To bowiem rozumiejcie wśród siebie, co i w Chrystusie Jezusie, |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | To dążenie niech was ożywia; ono też było w Chrystusie Jezusie. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Takiego bądźcie względem siebie usposobienia, jakie było w Chrystusie Jezusie, |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Niech was ożywiają uczucia znamienne dla Jezusa Chrystusa: |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | To bowiem zrozumcie w was, co jest także w Chrystusie Jezusie; |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Bądźcie względem siebie tacy jak Chrystus Jezus. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ten bowiem sposób myślenia niech będzie w was, jaki i był w Chrystusie Jezusie, |