1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | bo jest to to prawo dziewek Salfaad od Boga wydano, żeby się swadźbiły, z kimże chcą, ale tylko ludu z swego pokolenia, |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A tak toć iest roskazanie ktore około corek Salfaadowych Pan opowiedział, Poydą za mąż wedle woley swoiey, tylko aby szli w dom pokolenia oyca swego. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I to prawo o córkach Salphaad od Pana jest wydane: Niechaj idą, za kogo chcą, tylko żeby za swego pokolenia ludzie: |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Toć to jest, co rozkazał Pan o córkach Salfaadowych, mówiąc: Jako się im upodoba, niech idą za mąż; tylko w domu pokolenia ojców swoich niech idą za mąż. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Oto co PAN rozkazał w sprawie córek Selofchada: Niech wychodzą za mąż, za kogo chcą, ale mogą wyjść tylko za kogoś z domu pokolenia swoich ojców; |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Oto co rozkazał Wiekuisty o córkach Celafchada, mówiąc: "Kogokolwiek by sobie upodobały, tego mogą być żonami, wszakże tylko w rodzinie pokolenia ojców swoich mogą wyjść za mąż; |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Oto rzecz, którą nakazał Pan córkom Celafhada, oświadczając: wyjdą zamąż, za kogo będą chciały, lecz tylko w rodzie pokolenia swych ojców będą miały mężów, |
8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | „To jest, oto! to, co Wiekuisty przykazał w sprawie córek Cělafchada, mówiąc: „Niech za tego, kto się będzie im podobał, wychodzą one za mąż, wszakże [za przynależnych] do rodziny [z] rodowego szczepu ich niech wychodzą one za mąż, – |
9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Oto, co Pan rozporządził w sprawie córek Selofchada: Mogą wyjść za mąż, jeśli zechcą, ale mogą poślubić jedynie męża z rodu swego pokolenia, |
10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Pan wydał w sprawie córek Selofchada taki rozkaz: Niech wychodzą za mąż, za kogo im się podoba, lecz wolno im za mąż wychodzić tylko w obrębie rodu swojego ojca, |
11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A oto zarządzenie Jahwe w sprawie córek Selofchada: Mogą wychodzić za mąż, za kogo zechcą, byleby tylko ich mężowie wywodzili się z rodów należących do pokolenia ich ojców. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Oto co rozkazał WIEKUISTY o córkach Celafchada, mówiąc: Kogokolwiek by sobie upodobały, tego mogą być żonami; jednak mogą wyjść za mąż tylko w rodzinie pokolenia swoich ojców, |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Oto polecenie, które PAN daje córkom Selofchada: Niech wyjdą za mąż, za kogo pragną, byle był to ktoś z plemienia ich ojca. |