1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Szedł tedy wszytek lud do Galgal, y postanowił tam Saula krolem przed Panem, tamże sprawowali ofiary za pokoy przed Panem, y barzo sie weselił Saul ze wszytkim ludem Izraelskim. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I poszedł wszystek lud do Galgala, i uczynili tam Saula królem przed Panem w Galgala, i ofiarowali tam ofiary zapokojne przed Panem. I weselił się tam Saul i wszyscy mężowie Izraelscy bardzo. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Szedł tedy wszystek lud do Galgal, i postanowili tam Saula królem przed Panem w Galgal, tamże sprawowali ofiary spokojne przed Panem. I weselił się tam Saul, i wszyscy mężowie Izraelscy bardzo. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Cały lud wyruszył więc do Gilgal i tam ustanowili Saula królem przed PANEM w Gilgal. Tam też składali ofiary pojednawcze przed PANEM i bardzo się radowali, Saul i wszyscy Izraelici. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I wyruszył cały lud do Gilgal, i hołdowali tam Saulowi przed obliczem Wiekuistego w Gilgal, i sprawili tam ofiary rzeźne i opłatne przed Wiekuistym. I weselił się tam Saul i wszyscy mężowie Izraela niezmiernie. |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | I poszedł wszystek lud do Gilgal i ustanowili tam w Gilgal Saula królem wobec Boga i złożyli tam ofiary zapokojne przed Bogiem; a Saul i wszyscy mężowie Izraela bardzo się tam cieszyli. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wszyscy wyruszyli do Gilgal i obwołali tam królem Saula, przed obliczem Pana w Gilgal. Tam też przed Panem złożyli ofiary biesiadne. Saul radował się bardzo wraz z całym ludem izraelskim. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I wyruszył cały lud do Gilgal, i tam ustanowili Saula królem w obliczu Pana w Gilgal, i złożyli tam przed Panem rzeźne ofiary pojednania, i weselił się tam Saul bardzo wraz ze wszystkimi wojownikami izraelskimi. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I udał się cały lud do Gilgal i tam, w Gilgal, wobec Jahwe obwołano Saula królem. Złożono też na tym miejscu ofiary pojednania na cześć Jahwe. I bardzo się cieszył Saul i wszyscy ludzie w całym Izraelu. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem cały lud wyruszył do Gilgal i tam, w Gilgal, hołdowali Saulowi przed obliczem WIEKUISTEGO. Także tam sprawili przed WIEKUISTYM rzeźne i opłatne ofiary. A Saul się niezmiernie weselił oraz wszyscy mężowie Israela. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Zebrani ruszyli zatem do Gilgal i tam, wobec PANA, potwierdzili, że Saul jest królem. Złożyli tam też PANU rzeźne ofiary pokoju i wszyscy - Saul wraz z całym ludem Izraela - przeżyli chwile wielkiej radości. |