1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Noga moia trzymała się scieszki iego, y drogim iego przestrzegał a nie vchyliłem się z niey. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Za śladem jego szła noga moja: strzegłem drogi jego i nie zstępowałem z niéj. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Śladu jego trzymała się noga moja; drogim jego przestrzegał, a nie zstępowałem z niej. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Moja noga trzymała się jego śladu, przestrzegałem jego drogi i nie zbaczałem z niej. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Śladów Jego trzymała się silnie stopa moja; drogi Jego przestrzegałem, a nie zbaczałem. |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Jego śladu trzymała się noga moja, trzymałem się drogi jego i nie zboczyłem. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Do Jego śladu przylgnęła moja stopa, Jego drogi strzegłem i nie zbłądziłem. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Moja noga trzymała się mocno jego śladu; jego drogą szedłem i z niej nie zbaczałem. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Stopy me podążają Jego śladem, za Nim idę, nie zbaczam w inną stronę. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Moja stopa trzymała się silnie Jego śladów; przestrzegałem Jego drogi i nie zbaczałem. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Moja noga kroczy Jego śladem, Jego drogi trzymam się i nie zbaczałem. |
12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Moja stopa uchwyciła się Jego śladu, strzegłem Jego drogi i uważałem, aby z niej nie zboczyć. |