1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Jestli tego nie będziecie słyszeć, w skryciu płakać będzie dusza ma a od oblicza pychy, płacząc płakać będzie a wywiedzie oko me łzę, bo jęto jest stado boże. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Bo ieśliż tego słuchać niebędziecie, dusza moia rozpłacze się na miescu skrytym dla pychy waszey, a rzewno płacząc oko moie opłynie obfitością łez, iż trzoda Pańska poimana iest. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A jeźli tego słuchać nie będziecie, w tajemności płakać będzie dusza moja dla pychy, płacząc płakać będzie, i wyleje łzy oko moje, że poimano stado Pańskie. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A jeźliż tego słuchać nie będziecie, w skrytościach płakać będzie dusza moja dla pychy waszej, a płacząc płakać będzie, i wyleje oko moje łzy, bo pojmana będzie trzoda Pańska. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A jeśli tego nie usłuchacie, moja dusza będzie płakać w skrytości z powodu waszej pychy, a moje oko będzie nieustannie płakało i roniło łzy, bo trzoda PANA zostanie pojmana. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | A jeżeli tego słuchać nie zechcecie, wtedy w ukryciu płakać musi dusza moja z powodu pychy waszej i łzy ronić i rozpływać się oko moje; albowiem pojmaną zostanie trzoda Wiekuistego. |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Jeśli nie usłuchacie tego, dusza moja płakać będzie w cichości wobec pychy waszej; oczy moje zapłaczą gorzko i zamienią się w łez potoki, ponieważ stado Boże pójdzie w niewolę. |
8. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | Lecz jeśli tego nie zechcecie posłuchać, w skrytości musi dusza moja płakać i wylewać gorzkie łzy nad przesiedleniem. We łzach me oko rozpływać się będzie, bo trzoda Jahwe w niewolę zagnana. |
9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeżeli zaś tego nie posłuchacie, będę potajemnie płakał nad waszą pychą. Będę płakał nieustannie i zamienią się w potoki łez moje oczy, bo trzoda Pańska idzie w niewolę. |
10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A jeżeli tego nie usłuchacie, moja dusza w ukryciu płakać będzie z powodu waszego wygnania i moje oko zaleje się łzami, że trzoda Pana pójdzie do niewoli. |
11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeżeli nie posłuchacie tego ostrzeżenia, w skrytości płakał będę nad waszą pychą, a oczy moje łzy wylewać będą, bo trzoda Pana idzie na wygnanie. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A jeśli nie zechcecie tego słuchać, wtedy, z powodu waszej nieugiętej pychy, musi płakać w ukryciu moja dusza; płacząc, ronić łzy i rozpływać się moje oko, gdyż zostanie pojmaną trzoda WIEKUISTEGO. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jeśli tego nie usłuchacie, w ukryciu płakać będę z powodu waszej pychy. Z moich oczu popłyną gorzkie łzy nad tym, że stado PANA pójdzie do niewoli. |