1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ktory cie karmił Manną na puszczy, ktorey nie znali przodkowie twoi, aby cie trapił y doswiadczał, abyć na ostatek dobrze vczynił. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I karmił cię manną na puszczy, któréj nie znali ojcowie twoi, a utrapiwszy cię i doświadczywszy, na ostatek zmiłował się nad tobą. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Który cię karmił manną na puszczy, której nie znali ojcowie twoi, aby cię trapił, i doświadczał cię, abyć na ostatek dobrze uczynił. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Który cię karmił na pustyni manną, której nie znali twoi ojcowie, aby cię ukorzyć i doświadczać, by w przyszłości wyświadczyć ci dobro; |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Który karmił cię na pustyni manną, której nie znali ojcowie twoi, – aby cię ukorzyć i doświadczyć, aby ci dobrze uczynić w przyszłości twojej! - |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | który karmił cię na tej pustyni manną, nieznaną przez ojców twoich, aby cię upokorzyć, aby cię doświadczyć, a w końcu ci dobrze uczynić: |
7. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | [i] Który żywił ciebie na pustyni manną, której nie znali ojcowie twoi, by ci dawać odczuć biedę, ażeby doświadczyć ciebie, gwoli wyświadczaniu dobrodziejstwa tobie w przyszłości twojej; – |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | On żywił cię na pustyni manną, której nie znali twoi przodkowie, chcąc cię utrapić i wypróbować, aby ci w przyszłości wyświadczyć dobro. |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Który na pustyni karmił cię manną, której nie znali twoi ojcowie, aby cię upokorzyć i aby cię doświadczyć, lecz w przyszłości obrócić ci to ku dobremu. |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | [Mógłbyś też zapomnieć], jak karmił cię na pustyni manną nie znaną twoim ojcom, żeby cię upokorzyć i doświadczyć, a potem obdarzyć cię dobrem, |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Tego, co cię karmił na pustyni manną, której nie znali twoi ojcowie by cię ukorzyć oraz doświadczyć, i by ci dobrze uczynić w twej przyszłości. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | o Tym, który cię karmił nieznaną twoim ojcom manną na pustyni, po to, by cię nauczyć uległości, by cię wypróbować i w przyszłości darzyć tym, co dobre - |