| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A przetoż nam trzeba z niemi chytrze postąpić, by się snadź barziey nie rozmnożyli, a mogłaby woyna przydź na nas, tedyby się z nieprzyiacielem spiknąwszy, podniesli walkę przeciw nam, a takby od nas vszli. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Pójdźcie, mądrze potłummy go, by się snadź nie mnożył: a jeźliby przypadła na nas wojna, by się nie przyłączył nieprzyjaciołom naszym, a poraziwszy nas nie wyszedł z ziemie. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przetoż mądrze sobie pocznijmy z nimi, by się snać nie rozmnożył, a jeźliby przypadła wojna, aby się nie przyłączył i on do nieprzyjaciół naszych, i nie walczył przeciwko nam, i nie uszedł z ziemi. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Postąpmy więc z nimi mądrze, by się nie rozmnożyli, bo gdyby przyszła wojna, mogliby przyłączyć się do naszych wrogów i walczyć przeciwko nam, i opuścić ziemię. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Otóż pocznijmy sobie mądrze z nim, aby się nie rozmnożył; bo gdy przypadnie wojna, przyłączy się i on do nieprzyjaciół naszych, i będzie walczył przeciw nam, i – ujdzie z tej ziemi.” |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Pójdźmy! Poweźmijmy przeciwko niemu zarządzenia, aby się nie powiększył i gdyby przytrafiła się wojna, nie przyłączył się również do naszych wrogów, nie walczył przeciwko nam i nie wyszedł z tego kraju. |
| 7. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Nuże! Poczniem sobie mądrze z nim, ażeby nie urastał w liczbę, – zaczem stałoby się, iż, – skoro wojna nas zaskoczy, – przyłączy się do wrogów naszych, będzie toczył boje z nami, i wyjdzie z kraju”. |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Roztropnie przeciw niemu wystąpmy, ażeby się przestał rozmnażać. W przypadku bowiem wojny mógłby się połączyć z naszymi wrogami i walczyć przeciw nam, aby wyjść z tego kraju. |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Postąpmy więc z nim mądrze, aby się nie mnożył. Bo gdyby nas zaskoczyła wojna, mógłby także on przyłączyć się do naszych wrogów, walczyć przeciwko nam i ujść z kraju. |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Miejcie to na uwadze! Musimy się wspólnie zastanowić, co powinniśmy zrobić, żeby ich wciąż nie przybywało. Jeśli bowiem wybuchnie jakaś wojna, mogą się przyłączyć do naszych wrogów, walczyć przeciwko nam i tak ostatecznie opanować nasz kraj. |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Mądrze z nim postąpmy, aby się nie rozmnożył; bo gdyby przyszła wojna i on przyłączy się do naszych nieprzyjaciół, będzie walczył przeciwko nam oraz ujdzie z tej ziemi. |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Postąpmy z nimi mądrze. Ukróćmy ich rozwój. Bo gdyby wybuchła wojna, mogliby dołączyć do naszych wrogów i walczyć przeciw nam, a potem opuścić nasze granice. |