| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Z kąd ie Egiptcyanie tem sroższem niewolstwem trapili. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I nienawidzieli Egiptyanie synów Izraelowych, i trapili je naigrawając ich: |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I podbili Egipczanie syny Izraelskie w niewolą ciężką. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I Egipcjanie zmuszali synów Izraela do ciężkiej pracy. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I ujarzmili Micrejczycy synów Israela srogo. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | I zmusili Egipcjanie synów Izraela do pracy siłą; |
| 7. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Egipcjanie zmuszali srodze Synów Izraela do ciężkich robót; |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Egipcjanie bezwzględnie zmuszali synów Izraela do ciężkich prac |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Egipcjanie zmuszali Izraelitów do ciężkich robót |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Zmuszali [więc] Izraelitów do robót coraz cięższych. |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | I Micrejczycy srogo ujarzmili synów Israela. |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Egipcjanie wprzęgli Izraelitów do przymusowych robót. |