« Flp 3:13 List do Filipian 3:14 Flp 3:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Bieżę ku zakładowi wezwania Bożego, tego ktore iest z gory, przez Krystusa Iezusa.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Do celu gonię, po zakład wierzchniego zazwania Bożego w Christu Jesusie.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bieżę do kresu ku zakładu wysokiego wezwania Bożego w Chrystusie Jezusie.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Do kresu bieżę ku zakładowi onego z wysoka wezwania Bożego w Christusie Jezusie.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale jedno czynię, że tego, co za mną jest, zapamiętywając, a do tego się, co przede mną jest, spiesząc, bieżę do kresu ku zakładowi powołania onego Bożego, które jest z góry w Chrystusie Jezusie.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Biegnę do mety, do nagrody powołania Bożego, które jest z góry w Chrystusie Jezusie.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Pragnę zdobyć to, co nam Bóg przeznaczył, pragnę zdobyć nagrodę, którą nam Bóg przez Jezusa Chrystusa zgotował.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
pędzę do wyznaczonej mety, do nagrody otrzymanego z nieba wezwania Bożego w Chrystusie Jezusie.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
jedno tylko że zapominając o tych rzeczach, które są za mną, do tych rzeczy się wyciągając, które są przede mną, biegnę do pewnego celu, do nagrody górnego powołania Bożego w Chrystusie Jezusie.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
zdążam ku temu, co jest przede mną, biegnę do celu, do nagrody otrzymanej z nieba, którą jest Boże wezwanie w Chrystusie Jezusie.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
zdążam ku temu, co jest przede mną, biegnę do celu, do nagrody z nieba, którą jest Boże wezwanie w Chrystusie Jezusie.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
pędzę ku wyznaczonej mecie, ku nagrodzie, do jakiej Bóg wzywa w górę, w Chrystusie Jezusie.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Zmierzam do celu, do nagrody w górze, do której zostałem powołany przez Boga w Chrystusie Jezusie.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
zdążam wytrwale naprzód ku wyznaczonej mecie, po nagrodę, którą według obietnicy Boga mamy otrzymać na wysokościach przez Jezusa Chrystusa.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
ale jedno zapominając o rzeczach z tyłu, a spiesząc do tych na przedzie, biegnę do nagrody w górze, do celu powołania przez Boga w Jezusie Chrystusie.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
zdążam do celu, do nagrody, która łączy się z pochodzącym z góry Bożym powołaniem w Chrystusie Jezusie.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ale jedno czynię: zapominam, co za mną i z uporem sięgam po to, co przede mną, prę do celu, ku nagrodzie pochodzącego z góry powołania Bożego w Chrystusie Jezusie.