1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ktory przemieni ciało nasze nikczemne, aby się podobnym stało chwalebnemu ciału iego, według mocy przez ktorą też może poddać sobie wszytki rzeczy. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Który przeobrazi ciało podłości naszej, że będzie na tenże kształt z ciałem sławy jego, wedle siły, którą też może podbić sobie wszytko. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Który przemieni ciało podłości naszéj przypodobane ciału jasności swojéj wedle skuteczności, którą téż wszystko podbić sobie może. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Który przemieni ciało podłości naszej, ku temu aby się sstało ono przykształtowanym ciału chwały jego, wedle onej skutecznej mocy, którą też może on poddać sobie wszytkie rzeczy. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Który przemieni ciało nasze podłe, aby się podobne stało chwalebnemu ciału jego, według skutecznej mocy, którą też wszystkie rzeczy sobie podbić może. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | On przemieni nasze podłe ciało, aby było podobne do jego chwalebnego ciała, zgodnie ze skuteczną mocą, którą też może poddać sobie wszystko. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | który ziemskie nasze ciało uczyni podobnem do swego ciała niebieskiego: a to cudem tej potęgi Bożej, mocą której stał się On Panem całego świata. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | który przemieni ciało ziemskiej nizkości naszej, iżby podobnem się stało do ciała jasności jego, wedle dzielności, przez którą wszystko też mocen on podbić sobie. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Który odnowi ciało poniżenia naszego, aby się stało podobne chwalebnemu Ciału Jasności Jego, według skutecznej mocy Swojej, którą też może podbić Sobie wszystko. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | który przemieni ciało naszego uniżenia i upodobni je do ciała jasności swojej tą mocą, którą też może poddać sobie wszystko. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | który przemieni ciało naszego uniżenia i upodobni je do ciała chwały swojej tą mocą, którą też może poddać sobie wszystko. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | który przekształci nasze ciało poniżone w podobne do swego chwalebnego ciała tą mocą, jaką może On także wszystko, co jest, sobie podporządkować. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Który przemieni znikome ciało nasze w postać, podobną do uwielbionego ciała swego, tą mocą, którą też wszystko poddać sobie może. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | On to właśnie przemieni nasze ciało przemijające w ciało chwalebne, podobne do Jego ciała. Dokona zaś tego potęgą, jaką może poddać pod swoją władzę wszystko, co istnieje. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Tego, który zmieni kształt naszego ciała poniżenia, na kształt będący tożsamy z jego ciałem chwały; gdyż on jest to w stanie uczynić z powodu mocy, oraz wszystko sobie podporządkować. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | On przekształci nasze upadłe ciała, nada im postać taką, jaką ma Jego ciało w chwale. Uczyni to tą mocą, którą również wszystko inne może sobie poddać. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Który przekształci poniżone ciało nasze, aby stało się w swej postaci podobne ciału chwały Jego, według skutecznego działania Jego mocy, którą też wszystko może sobie podporządkować. |