| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (40:13) Mnie wiem prze przezwiństwo przyjął jeś i stwirdził jeś mie w obeźrzeniu twojem na wieki. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (40:13) Mnie wiem prze przewiństwo przyjął jeś i stwierdził jeś przed tobą na wieki. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (41:13) Aleś ty mnie podparł w vprzeymosci mey, a postawiłeś mię zawżdy przed sobą. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (41:13) A mnieś dla niewinności przyjął, utwierdziłeś mię przed oblicznością twoją na wieki. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (41:13) Ale ty w niewinności mojej wesprzesz mię i postawisz mię przed obliczem twojem na wieki. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ty zaś wesprzesz mnie ze względu na moją uczciwość i na wieki postawisz mnie przed swoim obliczem. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (41:13) Zatém-ja, jam w-prawości-méj; Ty-podpiérasz ją we-mnie, i-postawisz-mię, przed-obliczem-Twojém, na-wieki. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (41:13) Ja zaś, mnie podtrzymujesz dla nienaganności mojej i postawisz mię przed obliczem Twoim na wieki. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (41:13) A mnie, dla niewinności mojéj wspierasz mnie, i stawiasz przed Sobą na wieki. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (41:13) Ale mnie w niewinności mej wesprzesz i ustawisz mnie przed obliczem Twem na wieki. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (41:13a) Ja zaś, – o racz mnie podeprzeć w mej czystości, ugruntować mnie przed obliczem Twem na wieczność! |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Albowiem Ty wesprzesz mię dla niewinności mojej, i dasz mi moc obok Siebie na wieki. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (40:13) Obronisz mnie dla niewinności mojej * i umocnisz mnie przed twym obliczem na wieki. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (41:13) Lecz wesprzesz mnie dzięki niewinności mojej i umocnisz mnie przed sobą na wieki. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (40:13) A Ty mnie podtrzymasz nietkniętym i umieścisz na wieki przed Twoim obliczem. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (41:13) A Ty mnie podtrzymasz przez wzgląd na mą prawość i umieścisz na wieki przed Twoim obliczem. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (41:13) Lecz wesprzesz mnie dla nienaganności mojejI postawisz mnie przed sobą na wieki. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (41:13) Przyjdziesz mi z pomocą, bo jestem niewinny, i pozwolisz mi stać przed Tobą na wieki. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (41:13) A mnie, z powodu mej niewinności wspierasz oraz stawiasz przed Sobą na wieki. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (41:13) Lecz wesprzesz mnie przez wzgląd na mą prawość I postawisz mnie przed sobą na wieki. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Lecz Ty wsparłeś mnie przez wzgląd na moją uczciwość i na wieki postawiłeś mnie przed swoim obliczem. |