| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (40:8) Przeciwo mnie szeptali są wszystcy nieprzyjacielowie moji, przeciwo mnie myślili są zła mnie. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (40:8) Przeciwo mnie szeptali wszystcy nieprzyjaciele moji, przeciwo mnie myślili są złość mnie. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (41:8) Wszyscy ktorzy mię mieli w nienawisci szemrali pospołu przeciw mnie, a myslili źle o mnie. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (41:8) Przeciwko mnie szeptali wszyscy nieprzyjaciele moi, przeciwko mnie myślili mi źle. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (41:8) Społem przeciwko mnie szepczą wszyscy, którzy mię mają w nienawiści, a myślą złe o mnie, |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wszyscy, którzy mnie nienawidzą, szepczą wspólnie przeciwko mnie, przeciwko mnie obmyślają zło; |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (41:8) Razem, na-mnie szemrzą, wszyscy nienawidzący-mię; oni, obok-mnie, knują klęskę dla-mnie. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (41:8) Wszyscy, którzy mnie nienawidzą, szepcą o mnie między sobą, zło zamyślają przeciwko mnie: |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (41:8) Społem przeciw mnie szepcą, wszyscy nienawidzący mnie, na mnie knują; biada mi. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (41:8) Społem przeciwko mnie szemrzą wszyscy nienawidzący mnie, myślą źle o mnie. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (41:8) Przeciw mnie zjednoczeni, szeptem nademną się porozumiewają wszyscy, co mnie nienawidzą, obmyślają mi zgubę. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Przeciwko mnie, pospołu, umawiali się skrycie wszyscy nieprzyjaciele moi, – żywili przeciwko mnie złe zamiary. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (40:8) Potem nieprzyjaciele moi szepcą z sobą * i obmyślają zdradę przeciw mnie. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (41:8) Wszyscy, co mnie nienawidzą, szepcą między sobą przeciwko mnie, obmyślają zło przeciw mnie: |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (40:8) Szepcą przeciw mnie wszyscy, co mnie nienawidzą; przeciw mnie obmyślają to, co dla mnie zgubne: |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (41:8) Szepcą przeciw mnie wszyscy, co mnie nienawidzą, i obmyślają moją zgubę: |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (41:8) Wszyscy, którzy mnie nienawidzą, Szepcą wspólnie przeciwko mnie, Obmyślają zło przeciwko mnie: |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (41:8) Ci, co mnie nienawidzą, razem przeciw mnie szemrzą i tak o mnie opowiadają: |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (41:8) Razem szepczą przeciwko mnie; knują na mnie wszyscy, co mają mnie w nienawiści; biada mi. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (41:8) Wspólnie szemrzą przeciwko mnie Wszyscy, którzy mnie nienawidzą, Obmyślają przeciwko mnie zło. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wszyscy, którzy mnie nienawidzą, szepczą razem przeciwko mnie, przeciwko mnie obmyślają zło; |