1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Pozdrowicie Pryscyllę y Akillę pomocniki moie w Krystusie Iezusie. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Pozdrówcie Pryskilę i Akilę pomocniki moje w Christu Jesusie. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Pozdrówcie Pryszkę i Akwilę, pomocniki moje w Chrystusie Jezusie. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Pozdrówcie Pryskillę i Akilę spółrobotniki moje w Christusie Jezusie; |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Pozdrówcie Pryscyllę i Akwilę, pomocniki moje w Chrystusie Jezusie; |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Pozdrówcie Pryscyllę i Akwilę, moich pomocników w Jezusie Chrystusie; |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Pozdrówcie odemnie Pryskę i Akwilę, pomocniki moje w służbie Chrystusowej. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Pozdrówcie Pryskę i Akwilę, pomocników moich w Chrystusie Jezusie: |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Pozdrówcie Pryskę i Akwilę, pomocników moich w Chrystusie Jezusie, |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Pozdrówcie Pryskę i Akwilę, pomocników moich w Chrystusie Jezusie |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Pozdrówcie Pryskę i Akwilę, pomocników moich w Chrystusie Jezusie, |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Pozdrówcie współpracowników moich w Chrystusie Jezusie, Pryskę i Akwilę, |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Pozdrówcie Pryskę i Akwilę, współpracowników moich w Chrystusie Jezusie, |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Pozdrówcie Pryskę i Akwilę. Pracowaliśmy razem dla Jezusa Chrystusa, |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Pozdrówcie Pryscyllę i Akwilę, moich współpracowników w Jezusie Chrystusie. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Pozdrówcie Pryskę i Akwilę, moich współpracowników w Chrystusie Jezusie, |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Pozdrówcie Pryscyllę i Akwilę, współpracowników moich w Chrystusie Jezusie, |