| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (62:9a) Oni zaprawdę po proźnicy szukali są dusze mojej, wnidą w niskości ziemie, |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (62:9a) Ale oni po proźnicy szukali duszę moję, wnidą w niskości ziemie, |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (63:10) Ale ci ktorzy czyhaią na vpadek dusze moiey, wnidą w niskości ziemie. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (63:10) A oni próżno szukali dusze mojéj: wnidą w niskości ziemie. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (63:10) Ale ci, którzy szukają upadku duszy mojej, sami wnijdą do najgłębszej niskości ziemi. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ale ci, którzy dążą do zguby mojej duszy, sami zejdą do głębi ziemi. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (63:10) Ale-ci, co-zniszczenia żądają życia-mego, wnidą w-miejsca-zapadłe téj-ziemi. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (63:10) Ale tamci, którzy dążą do zguby duszy mojej, sami zstąpią do najgłębszych miejsc ziemi. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (63:10) A oni, którzy na zagubę szukają duszy mojéj, zapadną w głębie ziemi. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (63:10) Ale ci, co szukają zagłady mej duszy, wejdą do niskości ziemi, |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (63:10) Lecz ci, którzy życzą mej duszy zguby przeraźliwej, zapadną się w najniższe czeluści ziemi. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Więc oni, więc napróżno żądają końca życia mego, – znajdą natomiast grób swój własny, w ziemi, w głębokości wielkiej. – |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (62:10) Ale ci, co szukają zagłady mej duszy, * runą na dno otchłani, |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (63:10) Ale ci, którzy godzą na życie moje, by je zniszczyć, zapadną się w głębinach ziemi. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (62:10) Ci zaś, co zgubić pragną moją duszę, zejdą w głębiny ziemi. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (63:10) A ci, którzy szukają zguby mojej duszy, niech zejdą w głębiny ziemi. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (63:10) Ale ci, którzy szukają zguby mojej, Zapadną się w głębinach ziemi. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (63:10) Wielu bez powodu czyha na me życie, lecz to oni muszą zstąpić do podziemnych otchłani. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (63:10) A ci, co czyhają na zgubę mojej duszy, zapadną się w głębię ziemi. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (63:10) Ci zaś, którzy dążą do mej zguby, Przepadną w głębinach ziemi. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ale ci, którzy szukają zguby mojej duszy, niech pójdą w głębiny ziemi. |