| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Nie może być kupiona za złoto, ani może być odważone srebro za iey frymark. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Nie dadzą złota szczerego za nię, ani odważą śrebra za odmianę jéj. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Nie dawają szczerego złota za nię; ani odważają srebra, za odmianę jej. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Nie nabywa się jej za szczere złoto ani nie odważa się zapłaty za nią w srebrze. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Nie można jej opłacić złotem szczerem, ani wagą srebra jej nabyć. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Nie bywa wydawana za złoto czyste, ani nie kupuje się jej na wagę srebra. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Za czyste złoto jej się nie wymienia, zapłaty za nią nie waży się w srebrze, |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Nie można jej dostać za szczere złoto, ani nie można nabyć jej na wagę srebra. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Nie można jej otrzymać za złoto, jej wartości nie odmierzysz srebrem. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Nie można jej opłacić szczerym złotem, ani nabyć jej wagą srebra. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Nie można jej dostać za szczere złoto ani na wadze odmierzyć za nią srebra. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Nie można dostać za nią czystego złota ani nie można odważyć srebra jako cenę zapłaty za nią . |