« Hiob 28:15 Księga Hioba 28:16 Hiob 28:17 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Nie może być oszacowana za złoto Ofir, ani za Onix kosztowny, ani za Szafir.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Nie będzie porównana z nakrapianemi farbami Indyjskiemi, ani z kamieniem Sardonychem najdroższym, albo z Saphirem.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Nie może być oszacowana za złoto Ofir, ani za Onychyn drogi, ani za Safir.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Nie można jej wycenić w złocie z Ofiru ani w onyksie drogocennym, ani w szafirze.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Nie zrównoważy jej złoto Ofiru, ani beryl kosztowny lub szafir.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Nie kładzie się jej na szale ze złotem z Ofiru, ani z onyksem kosztownym, ani z szafirem.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
nie zrównoważy jej złoto z Ofiru ani rzadki onyks czy szafir.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Nie można za nią zapłacić złotem Ofiruani drogocennym onyksem lub szafirem.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Nie można za nią zapłacić złotem Ofiru, kosztownym sardoniksem ni szafirem.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Nie zrównoważy jej złoto Ofiru, ani kosztowny beryl, lub szafir.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Nie da się odważyć za nią złota z Ofiru, szafiru ani drogocennego onyksu.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Nie można odważyć za nią złota Ofiru ani drogocennego onyksu, ani szafiru.