| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Postanowił prawa dżdżom, a drogę błyskawicom gromow. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Gdy stanowił dżdżom prawa i drogę nawałnościom szumiącym: |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | On też prawo dżdżom postanowił, a drogę błyskawicom gromów. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Gdy ustanowił prawo dla deszczu i drogę dla błyskawicy gromu; |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Gdy zakreślił prawo deszczowi, a szlak błyskowi gromów. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | gdy daje prawo deszczowi – drogę błyskawicy piorunów, |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | wyznaczał prawo deszczowi i drogę – błyskawicy gromów, |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Gdy deszczowi wyznaczał prawoi szlak dla błyskawicy, |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | gdy ustanawiał prawa deszczom i wytyczał szlaki piorunom, |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | kiedy zakreślił deszczowi prawo i szlaki błyskom gromów |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | gdy ustalał zasady dla deszczu i błyskawicom wytyczał szlak, |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Gdyż ustanowił prawo dla deszczu i drogę dla grzmotu błyskawicy. |