« Psal 91:11 Księga Psalmów 91:12 Psal 91:13 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(90:12) W ręku nosić będą ciebie, aby nie uraził o kamień nogi twojej.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(90:12) W ręku będą nosić cie, aby nie uraził o kamień nogę twoję.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Będą cię nosić na ręku swoich byś snadź nie strącił o kamień nogi twoiey.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Na ręku będą cię nosić, byś snadź nie obraził o kamień nogi twojéj.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Na rękach nosić cię będą, byś snać nie obraził o kamień nogi twojej.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Na rękach będą cię nosić, byś przypadkiem nie uderzył swojej nogi o kamień.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Na rękach będą-unosili-cię, ażebyś-nie skaléczył, o kamień, nogi-twojéj.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Na rękach nosić cię będą, aby się nie potrąciła o kamień noga twoja.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Na dłoniach uniosą cię, by nie potrąciła o kamień noga twoja.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Na rękach nosić cię będą, abyś nie obraził o kamień nogi swej.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Na rękach nieść cię będą, aby się nie uraziła o kamień twa noga.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(90:12) Na rękach nosić cię będą, * abyś nie uraził nogi o kamień.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Na rękach nosić cię będą, byś nie uraził o kamień nogi.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(90:12) Na rękach swoich będą cię nosili, abyś nie uraził twej stopy o kamień.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Na rękach będą cię nosili, abyś nie uraził swej stopy o kamień.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Na rękach nosić cię będą, byś nie uraził o kamień nogi swojej,
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Będą cię więc nosić na swoich rękach, żebyś nie skaleczył nogi o kamień.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Na dłoniach cię uniosą, byś o kamień nie potrącił twojej nogi.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Będą cię nosić na rękach, Abyś nie uraził o kamień swojej nogi.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Na rękach będą cię nosić, byś nie uderzył swojej nogi o kamień.