« 5Moj 7:15 5 Księga Mojżeszowa 7:16 5Moj 7:17 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A wymorduiesz wszytki narody ktore tobie poddawa Pan Bog twoy, nie sfolguiesz im, ani chwalić będziesz bogow ich, abowiemby to ku twemu vpadku było.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Pożresz wszystkie narody, które Pan, Bóg twój, da tobie: nie zfolguje im oko twoje, ani będziesz służył bogom ich, abyć nie byli ku upadku twemu.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I wytracisz wszystkie narody, które Pan, Bóg twój, poda tobie; nie sfolguje im oko twoje, ani będziesz chwalił bogów ich; boćby to było sidłem.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I wytępisz wszystkie narody, które PAN, twój Bóg, tobie wyda; nie zlituje się nad nimi twoje oko. I nie będziesz służył ich bogom, bo byłoby to dla ciebie sidłem.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I pochłoniesz wszystkie te ludy, które Wiekuisty, Bóg twój, poda tobie; nie użali się nad niemi oko twoje, abyś nie służył bogom ich: bo byłoby to zasadzką dla ciebie.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Pochłoniesz wszystkie narody, jakie Jahwe, Bóg twój, wyda ci; oko twoje nie będzie miało litości dla nich, i nie będziesz służył ich bóstwom, bo byłoby to sidłem dla ciebie.
7.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
ty będziesz trawił wszystkie ludy, które Bóg twój Wiekuisty [wy]daje tobie, a[le] litości niech nie miewa oko twe nad niemi, – ale nie służ bogom ich, gdyż to dla ciebie będzie sidłem.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wytępisz wszystkie narody, które ci daje Pan, Bóg twój. Nie zlituje się twoje oko nad nimi, abyś nie służył ich bogom, gdyż stałoby się to sidłem dla ciebie.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Pochłoniesz wszystkie ludy, które Pan, Bóg twój, tobie daje. Nie pofolguje im twoje oko, nie będziesz służył ich bogom, bo byłoby to dla ciebie sidłem.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Pokonasz wszystkie narody, które Jahwe, twój Bóg, wyda w twoje ręce. Będziesz na nie patrzył bez litości; nie będziesz służył ich bogom, bo byłaby to dla ciebie niechybna zasadzka.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
I pochłoniesz wszystkie te ludy, które WIEKUISTY, twój Bóg, ci podda; twoje oko nie użali się nad nimi, abyś nie służył ich bogom, bo byłoby to dla ciebie zasadzką.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Pochłoń więc wszystkie ludy, które PAN, twój Bóg, tobie daje. Niech nie zmiłuje się nad nimi twoje oko. Nie służ także ich bóstwom, gdyż to byłoby dla ciebie pułapką.