« 5Moj 7:16 5 Księga Mojżeszowa 7:17 5Moj 7:18 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Iesliżbyś rzekł sam w sercu swem iż narody ony są więczsze niźli ia, iakoż ie zwalczyć mogę:
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Jeźlibyś rzekł w sercu twojem: Więcéj jest narodów tych, niżeli mnie, jakoż je będę mógł wygładzić?
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Jeźlibyś rzekł w sercu swem: Większe są te narody niźli ja, jakoż je będę mógł wygnać?
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jeśli powiesz w swym sercu: Te narody są liczniejsze ode mnie, jakże będę mógł je wypędzić?
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Gdybyś powiedział w sercu twojém: „liczniejsze są narody te odemnie, – jakże zdołam je wypędzić?”
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Jeśli powiesz w sercu swojem: „Te narody są liczniejsze odemnie, jakoż będę je mógł wypędzić?”
7.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Jeśli powiesz [może] w sercu swojem: „Liczniejszemi są te ludy, aniżeli ja, jak więc zdołam je wypędzić?”
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Jeśli powiesz sobie: Narody te są ode mnie liczniejsze, nie zdołam ich wytępić,
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Jeślibyś pomyślał w swoim sercu: Te narody są liczniejsze ode mnie, jakże zdołam je wypędzić?
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Jeżeli nawet pomyślisz, że te narody są o wiele potężniejsze od ciebie, i nie będziesz wiedział, jak je pokonać,
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Gdybyś powiedział w twoim sercu: Te narody są liczniejsze ode mnie jak je zdołam wypędzić?
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
A gdyby przyszło ci na myśl: Te narody są liczniejsze ode mnie! Jakże zdołam je wydziedziczyć?