1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiemby syna twego odwiodła odemnie ku chwaleniu inych bogow, tak iżby sie gniew Pański zapalić mogł przeciwko wam, a was by prętko wygubił. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Bo zwiedzie syna twego, że nie pójdzie za mną, ale raczej aby służył cudzym bogom: i rozgniewa się zapalczywość Pańska, i wygładzi cię prędko. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Boby zwiodła syna twego, żeby nie szedł za mną, a służyliby bogom cudzym; za czem zapaliłby się gniew Pański przeciwko wam, a wytraciłby was prędko. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Gdyż odwiodłaby twego syna od kroczenia za mną, by służyli innym bogom. Wtedy rozpaliłby się gniew PANA na was i prędko by was wytępił. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Gdyżby odwiódł syna twego odemnie, a służyliby bogom cudzym, że wspłonąłby gniew Wiekuistego na was, a wytępiłby cię rychło; |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | ponieważ one odciągną synów twoich odemnie i będą służyli innym bogom; gniew Boży zapłonie na was i szybko cię wyniszczy. |
7. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | gdyż [zaprawdę! skoro] on odwróci syna twego od [postępowania] za Mną i oni będą służyć obcym bogom [; skutkiem czego] zapłonie gniew Wiekuistego przeciwko wam i On wytępi ciebie wrychle. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | gdyż odwiodłaby twojego syna ode Mnie, by służył cudzym bogom. Wówczas rozpaliłby się gniew Pana na was i prędko by was zniszczył. |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Gdyż odciągnęłaby ode mnie twojego syna i oni służyliby innym bogom. Wtedy zapłonąłby przeciwko wam gniew Pana i szybko by cię wytępił. |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | bo mogłyby one sprowadzić waszych synów z drogi, którą kroczą za Mną, i skłonić do oddawania czci innym bogom. Jahwe mógłby wtedy zapłonąć gniewem przeciwko wam i unicestwić was w jednej chwili. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Gdyż odciągnie ode Mnie twego syna i będzie służył cudzym bogom, zatem może na was spłynąć gniew WIEKUISTEGO, i szybko cię wytępi. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | To odwiodłoby twego syna ode Mnie, tak że służyłby innym bogom. A wtedy zapłonąłby przeciw wam gniew PANA i szybko wytępiłby was. |