« 5Moj 7:3 5 Księga Mojżeszowa 7:4 5Moj 7:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiemby syna twego odwiodła odemnie ku chwaleniu inych bogow, tak iżby sie gniew Pański zapalić mogł przeciwko wam, a was by prętko wygubił.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bo zwiedzie syna twego, że nie pójdzie za mną, ale raczej aby służył cudzym bogom: i rozgniewa się zapalczywość Pańska, i wygładzi cię prędko.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Boby zwiodła syna twego, żeby nie szedł za mną, a służyliby bogom cudzym; za czem zapaliłby się gniew Pański przeciwko wam, a wytraciłby was prędko.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Gdyż odwiodłaby twego syna od kroczenia za mną, by służyli innym bogom. Wtedy rozpaliłby się gniew PANA na was i prędko by was wytępił.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Gdyżby odwiódł syna twego odemnie, a służyliby bogom cudzym, że wspłonąłby gniew Wiekuistego na was, a wytępiłby cię rychło;
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
ponieważ one odciągną synów twoich odemnie i będą służyli innym bogom; gniew Boży zapłonie na was i szybko cię wyniszczy.
7.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
gdyż [zaprawdę! skoro] on odwróci syna twego od [postępowania] za Mną i oni będą służyć obcym bogom [; skutkiem czego] zapłonie gniew Wiekuistego przeciwko wam i On wytępi ciebie wrychle.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
gdyż odwiodłaby twojego syna ode Mnie, by służył cudzym bogom. Wówczas rozpaliłby się gniew Pana na was i prędko by was zniszczył.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Gdyż odciągnęłaby ode mnie twojego syna i oni służyliby innym bogom. Wtedy zapłonąłby przeciwko wam gniew Pana i szybko by cię wytępił.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
bo mogłyby one sprowadzić waszych synów z drogi, którą kroczą za Mną, i skłonić do oddawania czci innym bogom. Jahwe mógłby wtedy zapłonąć gniewem przeciwko wam i unicestwić was w jednej chwili.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Gdyż odciągnie ode Mnie twego syna i będzie służył cudzym bogom, zatem może na was spłynąć gniew WIEKUISTEGO, i szybko cię wytępi.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
To odwiodłoby twego syna ode Mnie, tak że służyłby innym bogom. A wtedy zapłonąłby przeciw wam gniew PANA i szybko wytępiłby was.