« Joe 2:13 Księga Joela 2:14 Joe 2:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ktoż to wie iesli się nawroci, aby mu było żal: a iesli pozostawi po sobie błogosławieństwo z kąd by mogła być mokra y śniedna ofiara Panu Bogu waszemu:
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Kto wie, jeźli się wróci i odpuści i zostawi po sobie błogosławieństwo, obiatę i mokrą ofiarę Panu, Bogu waszemu.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Któż wie, nie obrócili się, a nie będzieli mu żal, i nie zostawili po sobie błogosławieństwa na śniedną i mokrą ofiarę Panu, Bogu waszemu.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Któż wie, czy nie zawróci i nie będzie mu żal, i nie zostawi po sobie błogosławieństwa na ofiarę z pokarmów i z płynów dla PANA, swego Boga?
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Kto wie czyby się znowu nie zżalił, a zostawił jeszcze błogosławieństwo za sobą: ofiarę śniedną i zalewkę Wiekuistemu, Bogu waszemu.
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Kto wie? Może znów się zlituje i pozostawi po sobie błogosławieństwo [plonów] na ofiarę pokarmową i płynną dla Pana, Boga waszego.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Kto wie, może pożałuje i zlituje się, i pozostawi błogosławieństwo, abyście mogli składać ofiarę z pokarmów i płynów Panu, waszemu Bogu.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Może się ku nam zwróci, może żal się Mu nas zrobi? Może wam znów swoje błogosławieństwo ześle i znów składać będziecie ofiary z pokarmów i płynów, aby uczcić Pana i Boga waszego?
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Kto wie, czy by się znowu nie użalił i nie zostawił za sobą błogosławieństwa – ofiary z pokarmów i zalewki dla WIEKUISTEGO, waszego Boga.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Kto wie? Może zmieni zdanie? Może się zlituje, pozostawi błogosławieństwo, ofiarę z pokarmów i płynów dla PANA, waszego Boga?
11.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Kto wie, czy nie zawróci i nie okaże litości, i nie zostawi po sobie błogosławieństwa na ofiarę z pokarmów i z płynów dla Jhwh, waszego Boga?