1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y okażę cuda na niebie, y na ziemi krewi y ogień, y mgliste dymy. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I dam cuda na niebie i na ziemi, krew i ogień i parę dymową. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I dam cuda na niebie i na ziemi, krew i ogień i słupy dymowe. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I ukażę cuda na niebie i na ziemi, krew, ogień i kłęby dymu. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (3:3) I objawię cuda na niebie i na ziemi, krew i ogień i słupy dymu. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I uczynię znaki na niebie i na ziemi: krew i ogień, i słupy dymne. |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (3:3) I ukażę znaki na niebie i na ziemi, krew, ogień i słupy dymu. |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I czynił będę przedziwne znaki na niebie, a także na ziemi, i krew, i ogień, i słupy z dymu. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | I objawię cuda na niebie i na ziemi; krew, ogień i słupy dymu. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (3:3) I ukażę znaki na niebie i ziemi, krew i ogień, i słupy dymu. |
11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I uczynię cuda na niebiosach i na ziemi, krew i ogień, i słupy dymu. |