1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Słońce obroci się w ciemność, a miesiąc w krewi, przed tym niźli przydzie wielki a straszliwy dzień Pański. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Słońce obróci się w ciemność, a księżyc w krew, niż przyjdzie dzień Pański wielki a straszny. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Słońce obróci się w ciemność, a miesiąc w krew, pierwej niż dzień Pański wielki a straszny przyjdzie. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Słońce zamieni się w ciemność, a księżyc w krew, zanim nadejdzie dzień PANA, wielki i straszny. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (3:4) Słońce obróci się w ciemność, a księżyc w krew, zanim nadejdzie dzień Wiekuistego wielki i straszny. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Słońce zmieni się w ciemność, a księżyc w krew, gdy przyjdzie dzień Pański, dzień wielki i straszny. |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (3:4) Słońce przemieni się w ciemność, a księżyc w krew, zanim przyjdzie ów wielki, straszny dzień Pana. |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Słońce [najczystsze] w ciemność się zmieni, a księżyc cały krwią zajdzie, nim jeszcze dzień Pański nadejdzie, dzień bardzo wielki i straszny. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Słońce zmieni się w ciemność, a księżyc w krew, zanim nadejdzie wielki i straszny dzień WIEKUISTEGO. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (3:4) Słońce przemieni się w ciemność, a księżyc w krew, zanim przyjdzie dzień PANA – wielki i straszny! |
11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Słońce zostanie zmienione w ciemność, a księżyc w krew, przed moim obliczem, nim nadejdzie dzień Jhwh, wielki i straszny. |