1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Przeydą przez miasto, a po murze przebieżą, wnidą do domu, a oknem się wcisną iako złodzieie. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Do miasta wnidą, po murze biegać będą, na domy wstąpią, okny jako złodziéj wlezą. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Po mieście chodzić będą, po murze biegać, na domy wstąpią, a oknami wlezą jako złodziej. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Po mieście będą chodzić, po murze będą biegać, wdrapią się na domy i wejdą oknami jak złodziej. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Po mieście snują się, po murze biegają, do domów wstępują, przez okna wciskają się jako złodzieje! |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Napadają na miasto, zdobywają mury, na domy się wdrapują, jak złodzieje wchodzą oknami. |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Uderzają na miasto, szturmem zdobywają mur, wpadają do domów i wdzierają się oknami jak złodzieje. |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Atakują całe miasta, przekraczają mury, wdrapują się wysoko na domy i jak złodzieje wchodzą przez okna do wnętrza. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Snują się po mieście, biegają po murze, wchodzą do domów, jak złodzieje wciskają się przez okna. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Obiegają miasto. Forsują mury. Wspinają się na domy. Włamują się przez okna jak złodzieje. |
11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Napadną na miasto, wbiegną na mury, wdrapią się na domy i wejdą oknami jak złodziej. |