« 5Moj 10:17 5 Księga Mojżeszowa 10:18 5Moj 10:19 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A czyni sprawiedliwosć sierotkam y wdowam, a miłuie gościa aby go opatrzył żywnoscią y odzieniem.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Czyni sąd sierocie i wdowie, miłuje przychodnia, i daje żywność i odzienie.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Który czyni sąd sierocie, i wdowie, a miłuje przychodnia, dawając mu chleb i odzienie.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
On wymierza sprawiedliwość sierocie i wdowie i miłuje przybysza, dając mu chleb i odzież.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Który wymierza sprawiedliwość sierocie i wdowie, a miłuje cudzoziemca, dając mu chléb i odzież;
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
który spełnia sąd nad sierotą i wdową, kocha cudzoziemca, dając mu pożywienie i ubranie.
7.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
[Który] wykonywuje prawo sieroty i wdowy, i miłuje [też] przybysza, by mu dawać chleb i odzież, –
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
On wymierza sprawiedliwość sierotom i wdowom, miłuje cudzoziemca, udzielając mu chleba i odzienia.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
On wymierza sprawiedliwość sierocie i wdowie, a miłuje obcego przybysza, dając mu chleb i odzież.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Jest sprawiedliwy dla sieroty i wdowy, okazuje miłość obcemu, dając mu pokarm i odzienie.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Który czyni sąd sierocie i wdowie oraz miłuje cudzoziemca, dając mu chleb i odzież.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
On wymierza sprawiedliwość sierocie i wdowie – i darzy miłością obcego, cudzoziemca, zapewniając mu chleb i ubranie.