« Psal 58:1 Księga Psalmów 58:2 Psal 58:3 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(57:2) bo zaprawdę w siercu lichoty strojicie, na ziemi krzywdy ręce wasze śpiewają.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(57:2) bowiem w siercu złość stroicie, na ziemi krzywdy ręce wasze śpiewają.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(58:3) Lecz wy zmyslacie nieprawosci w sercu swem, a ręce wasze ważą niesprawiedliwość na ziemi.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(58:3) Albowiem w sercu działacie nieprawości: na ziemi ręce wasze plotą niesprawiedliwości.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(58:3) Owszem, radniej w sercu nieprawości knujecie, a gwałty rąk waszych na ziemi odważacie.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Przeciwnie, w sercu knujecie nieprawości, wymierzacie przemoc waszych rąk na ziemi.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(58:3) Ileż-bardziéj w-sercu, niegodnie działacie; wy, w-kraju, krzywdę, rękami-waszemi, ważycie.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(58:3) Owszem, nieprawość knujecie w sercu, na wagę kładziecie przemoc rąk waszych w kraju.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(58:3) Raczéj w sercu krzywdy knujecie w kraju, gwałtem rąk waszych torujecie drogę.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(58:3) Raczej w sercu nieprawość czynicie, w ziemi gwałtu ręce wasze kładziecie na wagę.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(58:3) Choć w sercu nawet całopalenia czynicie, – na ziemi ręce wasze drogę torują gwałtowi.
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Albowiem w sercu waszem niesprawiedliwość czynicie, po ziemi ręce wasze sieją nieprawości. –
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(57:3) Raczej wszyscy nieprawość czynicie, * ręce wasze gwałcą wagę w kraju.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(58:3) Raczej złość knujecie w sercu, w kraju torujecie drogę gwałtowi rąk waszych.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(57:3) Raczej nieprawość popełniacie w sercu, ręce wasze szerzą gwałty w kraju.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(58:3) Niestety, popełniacie w sercu nieprawość, wasze ręce odważają ucisk dla kraju.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(58:3) Raczej knujecie w sercu niesprawiedliwość, W kraju zaś ręce wasze popełniają gwałty.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(58:3) Niestety, ziemia jest pełna kłamstw waszych, sama złość znajduje się w sercu waszym, a wasze ręce wytyczają drogę nieprawości.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(58:3) Raczej w sercu knujecie nieprawości, a w kraju torujecie drogę gwałtem waszych rąk.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(58:3) Nie! Wy w sercu dopuszczacie się bezprawia, Wasze ręce zadają gwałt w tej ziemi.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Raczej już w sercu czynicie nieprawość, a wasze ręce wymierzają gwałt na ziemi.