« Psal 71:9 Księga Psalmów 71:10 Psal 71:11 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(70:11) Bo rzekli są nieprzyjaciele moji mnie a jiż strzegli dusze mojej, radę są uczynili w jedno,
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(70:11) Bo rzekli nieprzyjaciele moji mnie i jiż strzegli duszemojej, radę uczynili w jedno,
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem nieprzyiaciele moi mowili przeciwko mnie, a ci ktorzy czyhali na duszę moię zeszli się społu w radę.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Albowiem mówili nieprzyjaciele moi przeciwko mnie: a którzy strzegli na duszę moję, radę uczynili społem:
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem mówili nieprzyjaciele moi przeciwko mnie, a ci, którzy czyhali na duszę moję, radę uczynili społem,
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Moi wrogowie bowiem mówili przeciwko mnie, a ci, którzy czyhają na moją duszę, wspólnie się naradzają;
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Bo mówią, wrogi-me, o-mnie; a,-upatrywacze życia-mojego, naradzają-się razem.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Albowiem wrogowie moi mówią o mnie; a ci, którzy czatują na duszę moją, naradzają się pomiędzy sobą
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Bo rozpowiadają wrogi moje o mnie, a czyhający na życie moje naradzają się społem.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Albowiem nieprzyjaciele moi mówili do mnie, i ci, co baczyli na duszę moją, uczynili wspólnie radę,
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Gdyż upatrzyli mnie sobie wrogowie moi, wraz się zespolili.
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Albowiem mówią nieprzyjaciele moi, ci oto, którzy czyhają na życie moje – wspólnie spiskują,
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(70:10) Gdyż nieprzyjaciele moi * zmawiają się przeciwko mnie, * czyhając na życie moje naradzają się społem,
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Gdyż nieprzyjaciele moi mówią o mnie, a czyhający na duszę moją naradzają się społem.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(70:10) bo moi wrogowie o mnie rozprawiają i patrząc na mnie, radzą się nawzajem,
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Albowiem moi wrogowie o mnie rozprawiają, czyhający na moje życie zmawiają się na mnie.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Gdyż nieprzyjaciele moi mówią o mnie, A czyhający na duszę moją naradzają się społem
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Bo moi wrogowie wciąż źle o mnie mówią, a czyhający na me życie wspólnie się naradzają.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Bowiem o mnie rozpowiadają moi wrogowie, a czyhający na moje życie razem się naradzają,
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdyż moi wrogowie już przeciwko mnie knują, Ci, którzy czyhają na me życie, już się ze sobą naradzają.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Moi wrogowie bowiem mówią przeciwko mnie, a ci, którzy czyhają na moją duszę, wspólnie się naradzają;