| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (70:22) Kako wielikie pokazał jeś mi zamętki mnogie i złe, a obrociw sie żywił jeś mie i z głębokości ziemie opięć wywiodł jeś mie. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (70:22) Kielkoś pokazał mi zamętkow wiele i złych, a obrociw sie żywił jeś mie i z głębokości ziemie opięć wywiodłeś mie. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ktoryś na mię przepuścił wiele złych trudnosci, aleś mię zaś ożywił y wyiął z przepaści ziemskich. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Jako wielkie ukazałeś mi uciski mnogie i złe: a nawróciwszy się, ożywiłeś mię, i z przepaści ziemskich zasię wywiodłeś mię. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Który, acześ przypuścił na mię wielkie i ciężkie uciski, wszakże zasię do żywota przywracasz mię, a z przepaści ziemskich zasię wywodzisz mię. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Zesłałeś na mnie wielkie i ciężkie utrapienia, lecz znowu przywrócisz mi życie i z głębi ziemi znów mnie wydobędziesz. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Bo, dałeś-doznać-mi, ucisków wiele, i-nieszczęść: Ty-znowu wskrzesisz-mię, i-z-przepaści téj;-ziemi, znowu podniesiesz-mię. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Ty, któryś nam dał oglądać wiele uciśnienia i zła, Ty nas znów ożywisz i wyprowadzisz nas znów z głębin ziemi. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Jako wystawiałeś mnie na utrapienia liczne i zgubne, i znowu ożywiałeś mnie, i z przepaści ziemi znowu wydobywałeś. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Jakkolwiek dałeś mi ujrzeć utrapienia i zła wielkie, wszakże do żywota przywracasz mnie, i z przepaści ziemskich znowu wyprowadzasz mnie. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Któryś nam ukazał utrapienia złe i mnogie a z powrotem nas ożywisz, i z przepastnych czeluści ziemi z powrotem nas wyniesiesz. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Ileż to razy byłem w strapieniu, coś na mnie zsyłał bez liczby, – i chociaż złe były czasy, – Tyś zawsze zwracał mi mą nadzieję do życia; z przepaści ziemskich znowuś mię wznosił do wielkich celów Swej chwały. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (70:20) Na ileż nieszczęść i utrapień kazałeś mi patrzeć, * aleś ożywiał mnie na nowo * i wydobywał z przepaści. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Tyś przypuścił na nas liczne i ciężkie utrapienia; Ty znowu nas ożywisz i z przepaści ziemi znowu wyprowadzisz nas. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (70:20) Wiele srogich utrapień na mnie włożyłeś: lecz znowu przywrócisz mi życie i z czeluści ziemi znowu mnie wyniesiesz. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Zesłałeś na mnie wiele srogich utrapień, lecz znowu przywrócisz mi życie i z głębin ziemi znów mnie wydobędziesz. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Tyś liczne i ciężkie utrapienia na nas włożył, Ty znowu nas ożywisz I z głębin ziemi znowu nas wyprowadzisz. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Doświadczyłeś mnie po wielekroć srogim utrapieniem, lecz przywrócisz mi znów pełnię życia, wydobędziesz mnie z głębokości ziemi! |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Jak mnie wystawiałeś na liczne i zgubne utrapienia, tak znowu mnie ożywiałeś, i znowu wydobywałeś z przepaści ziemi. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Ty, za którego sprawą doświadczyłem tylu trudności i nieszczęść, Ożywisz mnie na nowo, Na nowo wyciągniesz z głębin ziemi. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ty, który sprawiłeś, że doświadczyliśmy wiele trudności i nieszczęść, ponownie przywrócisz mnie do życia i ponownie podniesiesz mnie z głębin ziemi. |