| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (70:8b) jako dziw uczynion jeśm wielu, a ty pomocnik mocny. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (70:8b) jako dziw uczynion jeśm wielu, a ty pomocnik mocny. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Byłem v wiela iako w podziw, a wszakożeś ty sam iest mocnym vfaniem moiem. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Jako dziwowisko stałem się mnogim: a ty pomocnik mocny. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Jako dziwowisko byłem u wielu; wszakże tyś jest mocną nadzieją moją. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dla wielu jestem jakby cudem, lecz ty jesteś moim potężnym schronieniem. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Jako-dziwo, byłem u-wielu; aleś-Ty przytułkiem-mym mocnym. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Jako dziwo jestem dla wielu, wszakże Tyś silną ucieczką moją. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Jakby przestrogą byłem dla wielu; ale Ty obroną moją potężną. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Jakby dziwowiskiem stałem się u wielu, lecz Tyś silną dla mnie ucieczką. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Nito znakiem cudownym stałem się dla mnóstwa a Ty mem potężnem schronieniem. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Dziwowiskiem stałem się dla wielu, aleś Ty wspomożyciel mocny. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (70:7) Wielu się dziwi, że żyję, * lecz tyś mnie wspomagał potężnie. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Jak dziwny znak byłem dla wielu, lecz Ty jesteś pewną ucieczką moją. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (70:7) Dziwnym przykładem stałem się dla wielu, Ty bowiem byłeś potężnym mym wspomożycielem. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jak gdyby cudem stałem się dla wielu, Ty bowiem byłeś potężnym mym wspomożycielem. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Byłem jak dziwoląg dla wielu, Lecz Tyś pewną ucieczką moją. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Dla wielu jestem godzien podziwu, lecz to Ty jesteś moim niezawodnym schronieniem. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Byłem jakby przestrogą dla wielu, ale Ty mą potężną obroną. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Byłem znakiem dla wielu, Lecz Ty nie przestałeś być mym pewnym schronieniem. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Dla wielu jestem jakby znakiem, lecz Ty jesteś moim potężnym schronieniem. |