« 2Moj 22:9 2 Księga Mojżeszowa 22:10 2Moj 22:11 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
Aczby kto polecił bliznemu swemu osła, wołu, owcę i wszelkie dobytczę k stroży a umarłoby albo zemglało, albo wzięto od nieprzyjacioł, a żadny by tego nie widział,
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Też gdyby kto poruczył strzedz komu osła, wołu, owce, abo inego bydlęcia, a onoby zdechło, abo sie rozraźiło, abo ie przekradziono, gdzieby nikt nie widział.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Jeźli kto zleci bliźniemu swemu osła, wołu, owcę i wszelkie bydlę na chowanie, a zdechłoby, albo znędzniało, albo było wzięte od nieprzyjaciela, a niktby tego nie widział:
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Jeźliby kto dał bliźniemu swemu osła, albo wołu, albo owcę, albo inne bydlę na chowanie, a zdechłoby albo okaleczało, albo gwałtem zajęte było, gdzie by nikt nie widział:
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jeśli ktoś odda swemu bliźniemu na przechowanie osła, wołu, owcę lub inne zwierzę, a ono zdechnie, zostanie okaleczone lub uprowadzone i nikt tego nie zobaczy;
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(22:9) Jeżeli kto odda bliźniemu swemu osła, albo wołu, albo jagnię, albo inne bydlę na chowanie, a zdechnie, albo okaleczoném zostanie, albo zabraném, a nikt nie widział.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Jeśli ktoś odda bliźniemu swemu osła, albo wołu, albo owcę, albo jakiekolwiek ze zwierząt domowych, aby było strzeżone i zdechnie, albo złamię nogę, albo będzie uprowadzone bez świadka,
8.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
(22:9) Jeżeli ktoś bliźniemu swemu odda na chowanie osła, wołu, owcę, albo jakiekolwiek bydlę, a ono padnie, albo okaleczy się, lub zostanie uprowadzone, a nikt nie widział tego,
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(22:9) Jeśliby ktoś powierzył drugiemu pieczę nad osłem, wołem, owcą lub nad jakimkolwiek innym zwierzęciem, a ono by padło lub okaleczyło się, lub zostało uprowadzone, a nie ma na to świadka,
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Jeżeli ktoś da bliźniemu swemu do pilnowania osła albo wołu, albo owcę, albo inne bydlę, a ono padnie lub zostanie okaleczone albo uprowadzone, a nikt nie widział,
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Jeżeli ktoś powierzy drugiemu pieczę nad swoim wołem, owcą lub jakimkolwiek innym zwierzęciem, a zwierzę to wtedy właśnie padnie, złamie sobie nogę lub zostanie uprowadzone, tak że nie będzie można przedstawić żadnych świadków,
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(22:9) Jeżeli ktoś da swojemu bliźniemu do chowania osła, albo byka, albo jagnię, albo inne bydło a zdechnie, zostanie okaleczone, albo zabrane, a nikt by tego nie widział,
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jeśli ktoś powierzy bliźniemu pod opiekę osła lub bydlę, owcę lub inne zwierzę, a ono w tym czasie padnie lub dozna innej szkody, albo zostanie uprowadzone tak, że nikt tego nie zauważy,