1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Acz wyszedwszy ogień nalazłby kłosy a uchopiłby brogi żytne albo stojące nasienie na rolach, wroci szkodę, ktory ogień zażegł. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Iesliby w ciernie był założon ogień, a popaliłby snopie, abo żęć, abo pole, ten co ogień założył ma nagrodzić szkodę. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Jeźliby wyszedłszy ogień natrafił ciernie, i zająłby kopy zboża, albo stojące zboże na polu: nagrodzi szkodę, kto ogień zapalił. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Jeźliby wyszedł ogień, a trafiłby na ciernie, i spaliłby stóg, albo stojące zboże, albo pole samo, koniecznie nagrodzi ten, co zapalił, co zgorzało. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jeśli wybuchnie ogień, a trafi na ciernie i spali stóg lub zboże na pniu, lub samo pole, ten, co wzniecił ogień, musi wypłacić odszkodowanie. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (22:5) Gdy wyniknie ogień i zajmie ciernie, a spali się sterta albo zboże na pniu, albo pole - to zapłaci ten który wzniecił pożar. |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Gdy powstanie ogień, a natrafiwszy na ciernie, spali i stertę, albo zboże stojące, albo pole, wynagrodzi ten, kto wzniecił ogień. |
8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | (22:5) Jeżeli ogień rozejdzie się i napotka ciernie i pochłonie stertę, albo zboże na pniu, lub uszkodzi samo pole, – zapłacić musi ten, kto ten pożar wzniecił. |
9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (22:5) Jeśli powstanie ogień i ogarnie ciernie [ogrodzenia], i spali stertę zboża albo zboże na pniu, albo pole, wówczas ten, co wzniecił pożar, winien wynagrodzić szkody. |
10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jeżeli wybuchnie ogień i obejmie ciernie, i potem spali się stóg albo zboże na pniu, albo pole, to wynagrodzi szkodę ten, kto wzniecił ogień. |
11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeśli wybuchnie pożar i przedostawszy się przez osłaniający żywopłot, zniszczy snopy albo zboże jeszcze na pniu, albo całe pole, to ten, który spowodował pożar, winien naprawić wszystkie szkody. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (22:5) Kiedy wyniknie ogień, zajmie żywopłot z cierni i spali stóg, albo stojące zboże, albo pole to zapłaci ten, który wzniecił pożar. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jeśli ktoś spowoduje pożar, który spali żywopłot z cierni, a potem stóg, zboże na pniu albo pole, to sprawca pożaru zapłaci odszkodowanie. |