« Am 9:13 Księga Amosa 9:14 Am 9:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y przyprowadzę z więźienia lud moy Izraelski, a znaprawiaią miasta spustoszone, y będą tam w nich mieszkać, będą szczepić winnice a będą z nich pić wino, sady szczepić będą y owocow ich pożywać będą.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I wrócę poimanie ludu mego Izraelskiego, a będą budować miasta spustoszone i będą w nich mieszkać: i będą téż sadzić winnice i pić wino ich; i naczynia sadów a będą jeść owoce ich.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I nawrócę zaś z więzienia lud mój Izraelski, i pobudują miasta spustoszone, a mieszkać w nich będą; sądzić też będą winnice, i wino z nich pić będą; sadów też naszczepią, i owoc ich jeść będą.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Odwrócę niewolę mojego ludu, Izraela; odbudują miasta spustoszone i zamieszkają w nich; zasadzą też winnice i będą pić z nich wino; założą też sady i będą jedli ich owoce.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I wrócę brańców ludu Mojego Israela i pobudują miasta opustoszone, i zaludnią je, i zasadzą winnice i będą pili wino z nich, i założą ogrody i będą pożywali owocu ich.
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
I ponownie zwrócę się do ludu mego Izraela, i odbudują miasta opustoszałe, i ponownie posadzą winnice, a pić będą wino z nich, i pozakładają ogrody, a jeść będą ich owoce!
7.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
I przywrócę pojmanych ludu mego izraelskiego tak. że odbudują spustoszone miasta i osiedlą się; zasadzą winnice i pić będą wino ich, założą ogrody i jeść będą owoce ich.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Uwolnię z niewoli lud mój izraelski - odbudują miasta zburzone i będą w nich mieszkać; zasadzą winnice i pić będą wino; założą ogrody i będą jedli z nich owoce.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I odmienię los mojego ludu izraelskiego, tak że odbudują spustoszone miasta i osiedlą się w nich. Nasadzą winnice i będą pić ich wino, założą ogrody i będą jeść ich owoce.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
I odmienię los Izraela, mego ludu. Odbudują znów swoje miasta i mieszkać w nich będą, winnice zaczną uprawiać, pijąc wino do woli, ogrody założą i będą jeść z nich owoce.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Wrócę brańców Mojego ludu – Israela. Pobudują opustoszałe miasta, zaludnią je, zasadzą winnice oraz będą z nich pili wino; także zasadzą ogrody i będą spożywali z nich owoce.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
I odmienię los mojego ludu Izraela. Odbudują i zasiedlą spustoszone niegdyś miasta, zasadzą winnice i napiją się z nich wina, założą ogrody i spożyją ich owoce.
13.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I odwrócę niewolę mojego ludu, Izraela; odbudują miasta spustoszone i zamieszkają w nich; zasadzą też winnice i będą pić z nich wino; założą też ogrody i będą jedli ich owoce.