| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Skarb kosztowny y wonne oleyki są w domu człowieka mądrego, ale człowiek szalony rosproszy. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Skarb pożądany i wonny olejek w mieszkaniu sprawiedliwego: a głupi człowiek rozleje go. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Skarb pożądany i olej są w przybytku mądrego; ale głupi człowiek pożera go. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Pożądany skarb i olej są w mieszkaniu mądrego, ale głupiec je trwoni. |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Skarb drogocenny i olej znajduje się w mieszkaniu mędrca, a głupi człowiek pochłania go. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Skarb drogocenny i oliwa jest w siedzibie mędrca, ale człowiek głupi marnuje go. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Cenny skarb i oliwa w mieszkaniu prawego, lecz niemądry człowiek je marnotrawi. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Kosztowny skarb jest w mieszkaniu mędrca, lecz głupiec trwoni go. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Prawdziwe skarby są w domu mądrego, ale człowiek niemądry nie umie ich docenić. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | W siedzibie mędrca jest drogocenny skarb i oliwa, a głupi człowiek go marnuje. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Pod dachem mędrca znajdziesz skarby i olejki, u nierozumnego nie – bo wszystko przejada. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Godne pożądania zasoby i olej są w siedzibie mądrego, lecz głupi człowiek je przejada. |