« Psal 109:21 Księga Psalmów 109:22 Psal 109:23 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(108:21b) bo biednik i ubogi ja jeśm a sierce moje zamąciło sie jest we mnie.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(108:21b) bo stra❬d❭nik i ubogi ja jeśm a sierce moje zamącone jest we mnie.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiememci ia iest vbogi y niedostateczny, a serce moie zranione iest we mnie.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Wyzwól mię; bom ja jest ubogi i nędzny: i serce me we mnie jest utrapione.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Bomci ja jest ubogi i nędzny, a serce moje zranione jest w wnętrznościach moich.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jestem bowiem ubogi i nędzny, a moje serce we mnie jest zranione.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Wszakem biédny, i-ubogi, ja; nawet-sercé-mé, zranioném wemnie.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Bom nędzny i ubogi, a serce moje jest zranione we wnętrzu mojem.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Bom uciśniony i biedny, a serce moje zranione we wnętrzu mojém.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Bom jest nędzny i ubogi i serce me zranione we wnętrznościach mych.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Gdyż udręczon jestem i złakniony a serce moje pobite w mem wnętrzu.
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
bom nędzny i ubogi, – a serce moje strapionem jest bardzo!
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(108:22) Wybaw mnie, bom nędzny i ubogi * i serce strapione jest we mnie.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
bom nędzny i ubogi, a serce moje zranione jest we mnie!
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(108:22) Bo jestem nędzny i nieszczęśliwy, a serce jest we mnie zranione.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Bo jestem nędzny i nieszczęśliwy, a serce jest we mnie zranione.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Bom jest nędzny i biedny, A serce moje zranione jest we mnie!
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Bo ja jestem ubogi i nieszczęśliwy i drży moje serce w piersiach.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Gdyż jestem uciśniony i biedny, a me serce zranione jest w moim wnętrzu.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jestem bowiem ubogi i nędzny, A wewnątrz noszę serce pełne ran.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ja bowiem jestem ubogi i nędzny, a serce moje we mnie jest zranione.