| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (108:26) i wiedzieć będą, iż ręka twoja ta, a ty, Gospodnie, uczynił jeś ją. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (108:26) i wiedzieć będą, iż ręka twoja ta, a ty, Boże, uczynił jeś ją. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Aby poznali iż to iest moc twoia, a iż ty to czynisz Panie. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A niech poznają, że to ręka twoja: a żeś ty, Panie, uczynił ją. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tak, aby poznać mogli, iż to ręka twoja, a żeś ty, Panie! to uczynił. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Aby mogli poznać, że to twoja ręka; że ty, PANIE, to uczyniłeś. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | A-niech-wiedzą, że ręką-Twą, owo; że Ty, Panie, dokazałeś-tego. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Aby poznali, iż to jest ręka Twoja, żeś Ty, Panie, to uczynił. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | A niech poznają, że to ręka Twoja, żeś to Ty Boże uczynił. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Niechaj wiedzą, że to ręka Twoja, żeś Ty to, Panie, uczynił. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | I niechajbyż wiedzieli, że ręka Twoja, że Ty Jehowo, to sprawiłeś. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | A niech się przekonają, że to ręka Twoja, żeś Ty, o Panie, zbawienie to sprawił… |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (108:27) Niechaj poznają, że to ręka twoja, * żeś to ty, o Panie, uczynił. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Niechaj poznają, iż to ręka Twoja, żeś to Ty, Panie, uczynił! |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (108:27) aby poznali, że to Twoja ręka, żeś Ty, o Panie, tego dokonał. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | aby poznali, że to Twoja ręka, żeś Ty, o Panie, tego dokonał. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Niechaj poznają, iż to ręka twoja, Żeś to Ty, Panie, uczynił! |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Niech widzą, że Twa ręka to uczyniła, że Ty jesteś tego sprawcą, o Panie! |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Niech poznają, że to Twoja ręka, że to Ty, WIEKUISTY, uczyniłeś. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Niech poznają, że w tym była Twoja ręka, Że to Ty, PANIE, za tym stałeś! |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Niech poznają, że to Twoja ręka; że to Ty, Jhwh, to uczyniłeś. |