| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (108:8) Bądźcie synowie jego siroty a żona jego wdowa. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (108:8) Bądźcie synowie jego siroty a żona jego wdowa. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Synowie iego niechay osierocieią, a żona iego niechay będzie wdową. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Synowie jego niech będą sierotami: a żona jego wdową. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Niech dzieci jego będą sierotami, a żona jego wdową. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Niech jego dzieci będą sierotami, a jego żona wdową. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Niech-będą dzieci-jego, siérotami, a,-kobiéta-jego, wdową. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Dzieci jego niech będą sierotami, a żona — wdową. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Niech będą dzieci jego sierotami, a żona jego wdową. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Niechaj synowie jego będą sierotami, a żona jego wdową. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Bodaj sierotami były dzieci jego a żona jego wdową. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Potomstwo znów jego niech będzie bez ojca a żona zaś jego niech zostanie wdową!… |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (108:9) Niech dzieci jego będą sierotami, * a żona jego wdową. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Bodaj były sierotami dzieci jego, a żona jego wdową! |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (108:9) Niech jego synowie będą sierotami, a jego żona niech będzie wdową. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Niechaj jego synowie będą sierotami, a jego żona niech zostanie wdową! |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Niech będą sierotami dzieci jego, A żona jego wdową! |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Niech dzieci ich staną się rychło sierotami, a ich kobiety – wdowami. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Niech jego dzieci będą sierotami, a jego żona wdową. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Niech jego dzieci zostaną sierotami, A jego żona – wdową! |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Niech jego synowie będą sierotami, a jego żona wdową. |