« Heb 13:16 List do Hebrajczyków 13:17 Heb 13:18 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Bądźcie posłuszni przełożonym waszym, y bądźcie im poddani, abowiem oni czuią o duszach waszych, iako ci ktorzy liczbę oddać maią, aby to z weselem czynili, a nie wzdychaiąc: boć to wam iest nie pożyteczno.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Posłuszni bądźcie wodzów waszych, i słuchajcie; bo ci nie śpią o duszach waszych, jako liczbę mając dać; aby to z radością czynili, a nie wzdychając, bo wam to niepożyteczno.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bądźcie posłuszni przełożonym waszym i bądźcie im poddani; albowiem oni czują, jako którzy za dusze wasze liczbę oddać mają: aby to z weselem czynili, a nie wzdychając; bo to wam nie pożyteczno.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Bądźcie posłuszni wodzom waszym, i poddawajcie się im, abowiem oni czują o duszach waszych, jako ci którzy liczbę oddać mają; aby z weselem to czynili, a nie wzdychając; bo niepożyteczno wam to.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Bądźcie posłuszni wodzom waszym i bądźcie im oddani; albowiem oni czują nad duszami waszemi, jako ci, którzy liczbę oddać mają; aby to z radością czynili, a nie z wzdychaniem; boć wam to nie jest pożyteczne.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Bądźcie posłuszni waszym przywódcom i bądźcie im ulegli, ponieważ oni czuwają nad waszymi duszami jako ci, którzy muszą zdać z tego sprawę. Niech to czynią z radością, a nie ze wzdychaniem, bo to nie byłoby dla was korzystne.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Bądźcie posłuszni i ulegli przełożonym waszym: oni bowiem mają obowiązek czuwania nad wami, i za zbawienie wasze zdadzą Bogu rachunek. Baczcie, by ten rachunek był dla nich przyjemny a nie przykry, gdyż to i dla was pożytecznem byćby nie mogło.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Bądźcie posłuszni przełożonym waszym i bądźcie im poddani, bo czuwają oni nad wami, jako mający zdać liczbę za dusze wasze, aby to czynili z weselem, a nie wzdychając: bo toby wam na dobre nie wyszło.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Bądźcie posłuszni przełożonym waszym i bądźcie im poddani. Oni bowiem czuwają nad duszami waszemi, jako mający liczbę zdać; ażeby to z radością czynili, a nie wzdychając, boć to dla was byłoby niepożyteczne.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Bądźcie posłuszni przełożonym waszym i ulegajcie im. Oni bowiem czuwają jako ci, którzy za dusze wasze są odpowiedzialni. Niechże to czynią z weselem, a nie z udręką, bo to wam pożytku nie przyniesie.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Bądźcie posłuszni przełożonym waszym i ulegajcie im. Oni bowiem czuwają jako ci, którzy za dusze wasze są odpowiedzialni. Niechże to czynią z weselem, a nie z udręką, bo to wam pożytku nie przyniesie.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Bądźcie posłuszni waszym przełożonym i bądźcie im ulegli, ponieważ oni czuwają nad duszami waszymi i muszą zdać z tego sprawę. Niech to czynią z radością, a nie wzdychając, bo to nie byłoby z korzyścią dla was.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Bądźcie posłuszni przewodnikom waszym i bądźcie im ulegli; oni to bowiem czuwają nad duszami waszymi i zdadzą z tego sprawę; niechże to czy nią z radością, a nie ze wzdychaniem, gdyż to wyszłoby wam na szkodę.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Swoich przełożonych słuchajcie i bądźcie im poddani. Czuwają bowiem nad waszymi duszami i muszą, kiedyś zdać z tego sprawę przed Bogiem. Obyż mogli to uczynić z radością, a nie ze smutkiem, który i wam również nie wyszedłby na dobre.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Bądźcie zjednani z tymi, którzy torują wasze drogi oraz im ulegajcie, by to czynili z radością, a nie ciężko wzdychając, gdyż to jest dla was niekorzystne. Bo oni trwają bez snu z powodu waszych dusz, ażeby zdać sprawozdanie.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Bądźcie posłuszni i ulegli swoim przewodnikom. Czuwają oni nad waszymi duszami i zdadzą z tego sprawę. Niech to czynią z radością, a nie z narzekaniem, bo to nie wyszłoby wam na korzyść.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Bądźcie posłuszni swoim przewodnikom i bądźcie im ulegli, oni bowiem czuwają nad waszymi duszami i zdadzą z tego sprawę. Niech to czynią z radością, nie wzdychając; bo to nie byłoby korzystne dla was.
18.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Bądźcie posłuszni tym, którzy nad wami przewodzą, i podporządkujcie się: gdyż oni czuwają nad waszymi duszami, jak ci, którzy muszą zdać sprawozdanie, aby czynili to z radością, a nie ze smutkiem: gdyż to jest dla was niekorzystne.