« Heb 13:6 List do Hebrajczyków 13:7 Heb 13:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Pamiętaycie na wodze wasze ktorzy wam mowili słowo Boże, a wiary ich nasladuiecie, obaczaiąc co za koniec był obcowania ich.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Pomnicie na wodze wasze, którzy wam powiedali słowo Boże, których przypatrując się dokonaniu obcowania, naśladujcie wiary.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Pamiętajcie na przełożone wasze, którzy wam mówili słowo Boże, których przypatrując się dokonaniu obcowania, naśladujcie wiary.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Pamiętajcie na wodze wasze którzy mówili wam onę mowę Bożą; których obcowania dokończenie upatrując, naśladujcie wiary.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Pamiętajcie na wodzów waszych, którzy wam mówili słowo Boże, których obcowania koniec upatrując naśladujcie wiary ich.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Pamiętajcie o swoich przywódcach, którzy głosili wam słowo Boże, i rozważając koniec ich życia, naśladujcie ich wiarę.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
O przełożonych swoich, którzy wam opowiadali słowo Boże, pamiętajcie i życie ich miejcie sobie za wzór.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Pamiętajcie o przełożonych waszych, którzy głosili wam słowo Boże: a przypatrując się końcowi ich życia, naśladujcie wiarę ich.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Pamiętajcie na przełożonych waszych, którzy wam opowiadali słowo Boże, i przypatrując się końcowi ich życia, naśladujcie wiarę ich.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Pamiętajcie o przełożonych waszych, którzy wam głosili słowo Boże: będąc świadkami końca ich życia naśladujcie ich wiarę.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Pamiętajcie o waszych przełożonych, którzy wam głosili słowo Boże: będąc świadkami końca ich losu naśladujcie ich wiarę.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Pamiętajcie o swych przełożonych, którzy głosili wam słowo Boże, i rozpamiętując koniec ich życia, naśladujcie ich wiarę.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Pamiętajcie na wodzów waszych, którzy wam głosili Słowo Boże, a rozpatrując koniec ich życia, naśladujcie wiarę ich.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Pamiętajcie o waszych dawnych przełożonych, którzy głosili wam kiedyś słowo Boże; podziwiajcie chwalebny kres ich życia, starajcie się naśladować ich wiarę.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Przypominajcie sobie tych, którzy wam pokazują drogę; tych, co wam oznajmili Słowo Boga, których wiarę naśladujecie; starannie badając końcówkę ich sposobu życia.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Pamiętajcie o waszych przewodnikach, którzy wam zwiastowali Słowo Boże. Rozpatrując koniec ich życiowej drogi, naśladujcie ich wiarę.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Pamiętajcie o swoich przewodnikach, którzy wam głosili Słowo Boże; a patrząc na koniec ich życia, naśladujcie ich wiarę.
18.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Pamiętajcie o tych, którzy nad wami przewodzą, którzy głosili wam słowo Boga: których wiarę naśladujecie, biorąc pod uwagę wynik ich postępowania.