| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Wypędzą go z światłosci do ciemnosci, a wyrzucą go z świata. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Wypędzi go z światłości do ciemności i z świata go przeniesie. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Wypędzą go z światłości do ciemności, a z okręgu świata wyrzucą go. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wypędzą go ze światła do ciemności i wyrzucą go z okręgu świata. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Wyrzucają go od światła do ciemności, a z okręgu świata wypędzają go. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Ze światła w ciemności będzie przegnany, i ze światła go wyrzucą. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Ze światła rzucą go w ciemność, wypędzą go z kręgu ziemskiego, |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wyrzucają go ze światła do ciemnościi wypędzają go z okręgu ziemi. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wyrzucą go ze światłości w ciemność i po całej ziemi będą go ścigać. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Od światła wyrzucają go do ciemności; wypędzają go z okręgu świata. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wypychają go ze światła do ciemności i wypędzają ze świata. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wypychają go ze światła do ciemności i wypędzają go ze świata. |