| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Zdumieią się potomkowie nad zginieniem iego, a starsze ogarnie strach. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Nade dniem jego zdumieją się ostatni, a na pierwsze przypadnie strach. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Nade dniem jego zdumiewają się potomkowie, a przodków ogarnie strach. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ci, którzy przyjdą po nim, osłupieją na jego dzień, tak jak poprzednich ogarnął strach. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Nad dolą jego przerażają się potomni, a przodków jego ogarnia zgroza. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Nad zniszczeniem jego zdumieją ludy na Zachodzie, a na Wschodzie będą strachem objęci. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jego dniem lud Zachodu zdumiony, grozą przejęty lud Wschodu: |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Dniem jego sądu są przerażeni mieszkańcy Zachodu, a ludzi Wschodu ogarnia zgroza. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Przerażenie ogarnie ludy Zachodu, zgroza zapanuje na Wschodzie. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Potomni przerażają się jego dolą, a jego przodków ogarnia zgroza. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Dniem jego sądu przerażeni są mieszkańcy Zachodu, a mieszkańców Wschodu ogarnia groza. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | W dniu jego sądu zostaną przerażeni ludzie Zachodu, a mieszkańcy Wschodu zostaną ogarnięci trwogą. |