« Hiob 18:6 Księga Hioba 18:7 Hiob 18:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Postępki mocy iego scieśnieią, wywroci go rada iego.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ściśnione będą kroki siły jego, a obali go rada jego.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ściśnione będą kroki siły jego, a porazi go rada jego.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Kroki jego siły będą skrępowane, jego własna rada powali go.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Skracają się kroki jego dzielne, a strąca go (w przepaść) własny jego zamysł.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Kroki jego silne będą ścieśnione, a rada jego porażkę nań sprowadzi.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Męski krok jego niepewny, zamiar gotuje upadek,
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Jego mocne kroki stają się chwiejne, a jego plan prowadzi do zguby.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Będzie się poruszał niepewnie i zgubią go jego plany.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Jego dzielne kroki się skracają i strąca go w przepaść jego własny zamiar.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Skracają się jego sprężyste niegdyś kroki i upada przez swój własny plan.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Kroki jego siły będą skrępowane, i upada przez własny plan.