« Jer 39:3 Księga Jeremiasza 39:4 Jer 39:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A gdy ie vyzrał Sedekiasz Krol Iudski, vciekł, y wszytcy ludzie rycerscy z nim, y wyszli w nocy z miasta drogą imo ogrod Krolewski, furtką ktora była miedzy dwiema mury, y wyszli drogą ku pustyni.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A gdy je ujrzał Sedecyasz, król Judzki, i wszyscy mężowie rycerscy, uciekli i wyszli nocą z miasta drogą sadu królewskiego i bramą, która była między dwiema murami, i wyszli na drogę ku puszczy.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A gdy ich ujrzał Sedekijasz, król Judzki, i że wszyscy mężowie waleczni uciekli, i wyszli w nocy z miasta drogą ogrodu królewskiego, bramą między dwoma murami, uszedł też i król drogą ku puszczy.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Gdy zobaczył ich Sedekiasz, król Judy, i wszyscy wojownicy, uciekli, wychodząc nocą z miasta drogą ogrodu królewskiego, przez bramę między dwoma murami. I król szedł drogą w stronę równiny.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
A gdy ujrzał ich Cydkjasz, król Judy, i wszyscy wojownicy, uciekli, i uszli w nocy z miasta drogą do ogrodu królewskiego, bramą między dwoma murami, i skierowali się na drogę do Araby.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
A gdy Sedecjasz, król judzki i wszyscy wojownicy to ujrzeli, uciekli i wyszli z miasta podczas nocy drogą ku ogrodowi królewskiemu, przez bramę pomiędzy dwoma murami i obrali drogę na pustynię.
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Gdy Sedecjasz, król judzki, i wszyscy wojownicy to ujrzeli, uciekli i wyszli nocą z miasta drogą na ogród królewski przez bramę między dwoma murami i wypadli na drogę ku Arabie.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Widząc to, Sedecjasz, król judzki, i wszyscy wojownicy uciekli, wychodząc nocą z miasta drogą prowadzącą przez ogród królewski, przez bramę między dwoma murami; wybrali drogę ku Arabie.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A gdy to zobaczył Sedekiasz, król judzki, i wszyscy wojownicy, uciekli i wyszli w nocy z miasta drogą ku ogrodowi królewskiemu, bramą między dwoma murami, i szli w kierunku doliny nadjordańskiej.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Widząc to Sedecjasz, król Judy, oraz wszyscy jego wojownicy uciekli nocą z miasta przez ogród królewski i bramę między dwoma murami wyszli na drogę w kierunku Araby.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A gdy zobaczył ich Cydkjasz, król Judy i wszyscy wojownicy uciekli, uchodząc w nocy z miasta drogą do ogrodu królewskiego; oraz bramą pomiędzy dwoma murami, skierowali się drogą na pustkowie.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Widząc, co się dzieje, Sedekiasz, król Judy, oraz wszyscy wojownicy zdecydowali się na ucieczkę z miasta. Wyszli drogą przez ogród królewski, bramą między dwoma murami, w kierunku doliny nadjordańskiej.