1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A tak gdysmy iuż wstrzymać się nie mogli, zdało się nam za rzecz nalepszą abysmy sami w Atenach zostali. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | DLatego już nie wytrwawszy podobało się nam zostać w Athenach samym. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Przeto nie mogąc sie więcéj wstrzymać, upodobało się nam zostać w Atheniech samym. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Przetoż nie mogąc dalej znieść, upodobało się nam abyśmy zostali w Atheniech sami tylko. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przeto nie mogąc dłużej znosić, upodobało się nam, abyśmy sami w Atenach zostali. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dlatego nie mogąc tego dłużej znosić, postanowiliśmy sami pozostać w Atenach; |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Przeto, nie mogąc już więcej wytrzymać, pozostaliśmy sami w Atenach, |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Przetoż nie mogąc dłużej znosić naszej troski o was, postanowiliśmy pozostać w Atenach sami: |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Dlatego nie mogąc już dłużej się powstrzymać, woleliśmy raczej zostać w Atenach sami, |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Dlatego też nie mogąc tego znosić dłużej postanowiliśmy pozostać w Atenach sami, |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Dlatego też, nie mogąc tego znosić dłużej, woleliśmy pozostać w Atenach sami, |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Nie mogąc przeto dłużej tego znosić, postanowiliśmy sami pozostać w Atenach, |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Przeto, nie mogąc tego dłużej znieść, postanowiliśmy pozostać sami w Atenach, |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Nie mogąc już dłużej przeciągać tego oczekiwania, postanowiliśmy sami pozostać [co prawda] w Atenach, |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Dlatego nie będąc już zatrzymywani, odkryliśmy chęć, byśmy sami pozostali w Atenach. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Dlatego, nie mogąc tego dłużej znieść, uznaliśmy za słuszne osobiście pozostać w Atenach, |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Dlatego też, nie mogąc już dłużej tego znosić, postanowiliśmy pozostać sami w Atenach, |