« Heb 7:28 List do Hebrajczyków 8:1 Heb 8:2 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Owa tych rzeczy ktore powiedamy, toć iest zamknienie, iż takiego mamy kapłana, ktory vsiadł na prawicy stolice maiestatu niebieskiego.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
SUmma lepak tego (wszego) cośmy mówili: Mamy arcyoffiarnika, który siadł po prawicy stolice wielmożności w niebiesiech.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A summa tego, co się mówi, takiego mamy Najwyższego kapłana, który usiadł na prawicy stolice wielmożności na niebiesiech:
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A krótkie zamknienie tego co się mówi, to jest: Takiego mamy przedniejszego Ofiarownika, który usiadł na prawicy stolice wielmożności na niebiesiech,
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale suma tego, co się mówi, ta jest: Iż takiego mamy najwyższego kapłana, który usiadł na prawicy stolicy wielmożności na niebiesiech;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A oto podsumowanie tego, co mówimy: mamy takiego najwyższego kapłana, który zasiadł po prawicy tronu Majestatu w niebiosach.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Treścią tego, co się powiedziało, jest to: że mamy kapłana, który zasiadł po prawicy Bożej w niebiesiech.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Główną atoli rzeczą w tem, o czem mówimy, jest to: Mamy takiego arcykapłana, który zasiadł na prawicy tronu Majestatu na niebiosach,
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A tych rzeczy, które powiadamy, głową jest to: Takiego mamy Najwyższego Kapłana, Który zasiadł na prawicy stolicy Majestatu w Niebiesiech
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Główną jednak rzeczą w tym, co mówimy, jest, że mamy takiego Najwyższego Kapłana, który zasiadł na prawicy tronu Majestatu na niebiosach
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Główną jednak rzeczą w tym, co mówimy, jest, że mamy takiego arcykapłana, który zasiadł na prawicy tronu Majestatu na niebiosach
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Sedno zaś wywodów stanowi prawda: takiego mamy arcykapłana, który zasiadł po prawicy tronu Majestatu w niebiosach,
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Główną zaś rzeczą w tym, co mówimy, jest to, że mamy takiego arcykapłana, który usiadł po prawicy tronu Majestatu w niebie,
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
To, co teraz mówimy, sprowadza się ostatecznie do następującej prawdy: Mamy takiego arcykapłana, który zasiadł po prawej stronie Majestatu [Boga] w niebie:
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś sednem tego, co jest mówione będzie to, że mamy Arcykapłana, który usiadł w niebiosach na prawicy tronu Majestatu;
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Z naszych rozważań wynika głównie to, że mamy takiego Arcykapłana, który zajął miejsce w niebie, po prawej stronie Majestatu.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Główną więc myślą tego, co jest mówione, jest to, że mamy takiego arcykapłana, który zasiadł po prawej stronie tronu Majestatu na niebiosach,