| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (65:10a) Wwiodł jeś ❬nas❭ w sidło, położył jeś zamęty na chrzebcie naszem, |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (65:10a) Wwiodł jeś nas w sidło, położył jeś zamęty na chrzebcie naszem, |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Wwiodłeś nas był w sieć, a ścisnąłeś biodra nasze. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Przywiodłeś nas w sidło, nakładłeś ucisków na grzbiety nasze. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Nagnałeś nas był w sieć, a ścisnąłeś uciskiem biodra nasze. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Zaprowadziłeś nas w sidła, włożyłeś ucisk na nasze biodra. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Wprowadzałeś-nas w-siéć-myśliwską; nakładałeś ciężar-cisnący, na-lędźwie-nasze. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Wprowadziłeś nas w sieć; a włożyłeś na biodra nasze brzemię przytłaczające. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Zawiodłeś nas w paść, nałożyłeś kleszcze na biodra nasze. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Wprowadziłeś nas w sieć, a ścisnąłeś uściskiem w biodrach naszych. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (66:12) Zawiodłeś nas w sieć łowczą, gniotący ciężar położyłeś na nasze biodra. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Przeprowadziłeś nas przez sidła ludzkie, byliśmy przyciśnieni ciężarem utrapienia, |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (65:11) Wpędziłeś nas w sidło, * zwaliłeś utrapienia na plecy nasze, |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Wpędziłeś nas w sidła, włożyłeś pęta na biodra nasze. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (65:11) wprowadziłeś nas w pułapkę; na grzbiet nasz ciężkie brzemię włożyłeś; |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Pozwoliłeś nam wejść w pułapkę, włożyłeś na nasz grzbiet ciężar, |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wpędziłeś nas w sidłaWłożyłeś brzemię na biodra nasze. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Ty sprowadziłeś na nas ciężkie udręki i włożyłeś nam na ramiona dokuczliwe brzemię. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wprowadziłeś nas w matnię, nałożyłeś kleszcze na nasze biodra. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wprowadziłeś nas w potrzask, Włożyłeś nam na biodra niedolę, |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wprowadziłeś nas w sidła, włożyłeś ucisk na nasze biodra. |