| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedy mu Iezus odpowiedaiąc rzekł: Zaprawdę zaprawdę tobie powiedam, iesli się kto nie narodzi znowu, nie może widzieć krolestwa Bożego. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Odpowiedział Jezus, i rzekł mu: Prawdziwie, prawdziwie mówię tobie. Jeśli się kto nie urodzi znowu, niemoże widzieć królestwa Bożego. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Odpowiedział Jezus i rzekł mu: Zaprawdę, zaprawdę mówię tobie: Jeźli się kto nie odrodzi znowu, nie może widzieć królestwa Bożego. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Odpowiedział Jezus i rzekł mu: Amen amen mówię tobie, jeśliby się kto nie narodził z nowu, nie może widzieć onego Królestwa Bożego. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Odpowiedział Jezus i rzekł mu: Zaprawdę, zaprawdę powiadam ci: Jeźli się kto nie narodzi znowu, nie może widzieć królestwa Bożego. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Odpowiedział mu Jezus: Zaprawdę, zaprawdę powiadam ci: Jeśli się ktoś nie narodzi na nowo, nie może ujrzeć królestwa Bożego. |
| 7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Jezus odezwał się i rzekł do niego: Zaprawdę, zaprawdę powiadam ci: jeśli się kto na nowo nie narodzi, nie może oglądać królestwa Bożego. |
| 8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Odpowiedział Jezus i rzekł mu: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam ci: Jeśli się kto nie odrodzi znowu, nie może oglądać Królestwa Bożego. |
| 9. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Jezus rzecze mu na to: Powiadam tobie, że jeśli się kto nie odrodzi, nie może wejść do królestwa Bożego. |
| 10. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | Jezus odezwał się i rzekł do niego: Zaprawdę powiadam tobie, że jeśli się kto nie odrodzi, nie może wejść do królestwa Bożego. |
| 11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A Jezus w odpowiedzi rzekł do niego: Zaprawdę, zaprawdę powiadam ci: jeśli się kto nie narodzi na nowo, nie może ujrzeć Królestwa Bożego. |
| 12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Odpowiadając rzekł mu Jezus: Zaprawdę, zaprawdę powiadam ci: Jeśli się kto nie narodzi na nowo, nie może ujrzeć Królestwa Bożego. |
| 13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | W odpowiedzi rzekł do niego Jezus: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam ci, jeśli się ktoś nie narodzi powtórnie, nie może ujrzeć królestwa Bożego. |
| 14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Odpowiadając Jezus, rzekł mu: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam ci, jeśli się kto nie narodzi na nowo, nie może ujrzeć Królestwa Bożego. |
| 15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A Jezus rzekł do niego: Zaprawdę, zaprawdę mówię ci, jeżeli ktoś nie narodzi się ponownie, nie będzie mógł ujrzeć królestwa Bożego. |
| 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Odpowiedział Jezus i rzekł: Zaprawdę, zaprawdę powiadam ci, jeśli ktoś nie zostanie zrodzony na nowo, nie może ujrzeć Królestwa Boga. |
| 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jezus odpowiedział: Ręczę i zapewniam, kto się nie narodzi na nowo, nie może zobaczyć Królestwa Bożego. |
| 18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jezus w odpowiedzi, rzekł mu: „Zaprawdę, zaprawdę mówię ci: Jeśli ktoś nie zostanie zrodzony z góry, nie może zobaczyć Królestwa Bożego.” |
| 19. | ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023] | Jezus odpowiedział mu: Zaprawdę, zaprawdę powiadam ci: Jeśli ktoś nie narodzi się na nowo, nie może zobaczyć królestwa Bożego. |
| 20. | BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024] | Odpowiedział mu Jezus: Zaprawdę, zaprawdę mówię ci: Jeśli ktoś nie zostałby narodzony z góry, nie może zobaczyć królestwa Bożego. |
| 21. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Jezus odpowiedział i rzekł do niego, Zaprawdę, zaprawdę powiadam ci, Jeśli człowiek nie będzie ponownie narodzony, nie może ujrzeć królestwa Boga. |