| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (19:4) Daj ci podług sierca twego i wszytkę radę twoję stwirdzi. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (19:4) Daj ci podług sierca twego i wszystkę radę twoję stwierdzi. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (20:5) Niechay cię tym obdarzy coby było po mysli twoiey, a wszytkę radę twą napełni. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (20:5) Niechaj ci da według serca twego: i wszelką radę twoję niech potwierdzi. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (20:5) Niech ci da wszystko według serca twego, a wszelką radę twoję niech wypełni. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Niech da ci wszystko, czego pragnie twoje serce, i każdy twój zamysł niech wypełni. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (20:5) Niech-da tobie, według-żądzy-serca-twego; a,-wszelki zamiar-twój, niech-spełni-się. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (20:5) Niech ci da, czego serce twe pragnie; niechaj spełni wszystkie twoje zamiary. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (20:5) Niech da ci wedle serca twojego, i wszystkie zamysły twoje niech spełni. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (20:5) Niechaj ci da według serca twego, a wszelką twą radę niechaj wypełni! |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (20:5) N(i)echaj Ci użyczy wedle Twego serca a spełni wszystką radę Twoją. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Niechaj udzieli tobie wszystkiego według twej woli dla serca twego, a wszelkie zamiary twoje niech spełni! |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (19:5) Niech ci użyczy, czego pragnie serce, * i niech ci szczęści się w zamiarach twoich. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (20:5) Niech ci da, czego pragnie serce twoje, a wszelki plan twój niech spełni! |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (19:5) Niech ci udzieli, czego w sercu pragniesz, i wszelki twój zamysł wypełni. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (20:5) Niech ci udzieli, czego w sercu pragniesz, i wypełni każdy twój zamysł. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (20:5) Niech ci da to, czego pragnie serce twoje, I niech wypełni każdy twój zamysł! |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (20:5) Niech da ci to, czego pragnie twe serce, i pozwoli wypełnić wszystkie twe zamiary. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (20:5) Niech ci da według twojego serca i niech spełni wszystkie twoje zamysły. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (20:5) Niech da ci to, czego pragnie twe serce, I wszystkim twym planom poszczęści! |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Niech da ci wszystko według twojego serca, i wszelki twój zamysł niech wypełni. |